プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
I have updated my registered seal. 登録していた印鑑を変更しました。 Change sealは、通常の「印鑑の変更」を意味しますが、ニュアンスとしては公式文書や契約書などで使用される印鑑を新しいものに替えることを示します。例えば、企業が社印を新しいデザインに変更する場合や、個人が銀行の届出印を変更する際に使います。このフレーズは特にビジネスシーンや法律関連の文脈でよく見られ、重要な書類の信頼性や正当性を保証するために必要な手続きの一部として理解されます。 I've updated my registered seal. 「登録していた印鑑を変更しました。」 I updated my registered seal. 登録していた印鑑を変更しました。 Update stamp は、例えばパスポートや公式書類に新しい情報を追加するために使う表現です。特定の情報を更新する場合に使われます。一方、Replace seal は、封印や公式印章を新しいものと取り替える状況で使います。例えば、会社のロゴが変更された場合、新しい印章を作る必要がある時に使います。どちらも公式な場面で使われることが多いですが、Update stamp は情報の更新、Replace seal は物理的な印章や封印の交換を指します。
Stop acting like a catty woman. 「腐った女のように振る舞うのはやめなよ。」 「Catty」という表現は、主に女性が他人に対して意地悪や嫉妬心から嫌味を言ったり、陰湿な態度をとったりする場面で使われます。この言葉は、猫のような爪を立てるイメージから来ており、攻撃的で敵意を含んだ行動や言動を意味します。たとえば、同僚が他の同僚の成果を馬鹿にしたり、陰で悪口を言ったりする状況で「She was being very catty」というように使われます。主にネガティブなニュアンスを持つため、注意が必要です。 Stop being so petty; you're acting like a spoiled brat. 「そんなにくだらないことにこだわるな、まるで甘やかされたガキみたいだぞ。」 Stop acting like a bitter and spiteful woman who's lost all her willpower. 気力を失った腐った女みたいに振る舞うのはやめろ。 「Petty」は小さなことで執念深くなる、またはつまらないことで意地悪になることを示します。例えば、同僚が少額のお金を借りたまま返さないことを何度も指摘する場合に使います。一方、「Bitter and spiteful」はもっと強い感情を持ち、長期間にわたって悪意を持つことを示します。例えば、離婚後に元配偶者に対して持続的に敵意を抱く状況です。要するに、「Petty」は小さなことに対しての執着、「Bitter and spiteful」は深い傷や長期間の憤りを表現します。
It wasn't necessary to call an ambulance. 救急車を呼ぶまでのことではなかった。 「not necessary」は「必ずしも必要ではない」という意味で、状況や行動が重要でない、または不可欠でないことを示します。例えば、提案やアドバイスに対して「それはしなくても大丈夫です」と言いたいときに使います。会話では、無駄な労力やリソースを避けるために使うことが多いです。例えば、「その手続きをする必要はない」や「特に準備しなくても大丈夫」といった場面で役立ちます。ビジネスや日常の中で柔軟に対応するためのフレーズです。 It's not worth calling an ambulance. 救急車を呼ぶまでのことではなかった。 That's not really necessary to call an ambulance. 救急車を呼ぶまでのことではなかった。 Not worth it.は、何かの価値や労力が結果に見合わないと感じるときに使います。例えば、高い値段の商品や時間のかかるプロジェクトに対してです。一方で、Not really necessary.は、何かが必ずしも必要でないと感じるときに使います。例えば、追加の装飾やオプションのサービスなど、なくても問題ないものに対してです。このように、Not worth it.は価値やコストに対する評価を示し、Not really necessary.は必要性の有無を示します。
I think I'm pretty decisive because if I don't succeed after three tries, I just give up. 3度挑戦して成功しなければきっぱりと諦めるので、思い切りがいい方だと思う。 「decisive」は「決定的な」「断固とした」という意味を持つ英単語です。物事の結果を決定づける重要な場面や、迅速かつ確実に判断を下す能力を表現する際に使われます。例えば、ビジネスでの重要な決断を下す場面や、スポーツで勝敗を決する瞬間に使われます。また、リーダーシップや指導力を評価する際にも、「decisive」はその人物が迷わずに適切な判断を下せる能力を持っていることを示します。 **I think I'm pretty decisive.** 私は思い切りがいい方だと思う。 I think I'm pretty fearless; if I don't succeed after three tries, I just move on. 「私は結構思い切りがいい方だと思います。3回挑戦して成功しなければ、さっさと次に進みます。」 「Bold」は一般的に大胆さや勇気を示す際に使われ、日常の小さなチャレンジや自信を持って行動する場面でよく使用されます。例えば、新しいファッションに挑戦する時や会議で意見を述べる時に「bold」を使います。一方、「Fearless」は恐れを知らない強い意志や不屈の精神を強調する際に使われ、極端な状況や物怖じしない行動に対して使われることが多いです。例えば、危険なスポーツに挑戦する時や困難な状況に立ち向かう時に「fearless」を使います。
He's so strong and terrifying that he could fool the devil himself. 「彼はとても強くて恐ろしいので、鬼をも欺くほどだ。」 「Fool the devil」は直訳すると「悪魔を欺く」という意味ですが、ニュアンスとしては非常に困難な状況を巧妙に乗り越えることや、非常に賢くずる賢い行動を指します。例えば、ビジネスで困難な交渉を有利に進める際や、複雑な問題を巧みに解決する際に使えます。「悪魔すら欺く」といった意味合いで、非常に高い知略や機転を示す表現です。シチュエーションとしては、難局を切り抜けた際の自己評価や他人の機転を称賛する場合に適しています。 He has the strength and looks to outsmart the devil himself. 彼は鬼をも欺くほどの力と見た目を持っている。 You've managed to pull the wool over the devil's eyes with your strength and fierce look. 「君の力と恐ろしい顔つきで鬼をも欺くことができたね。」 Outsmart the devil は、悪賢い相手や困難な状況を知恵で打ち勝つことを意味します。たとえば、ビジネスの交渉や複雑な問題解決で使われます。一方、Pull the wool over the devil's eyes は、悪賢い相手を欺くという意味です。たとえば、詐欺行為や隠し事を成功させる場合に使われます。前者は知恵や機転を強調し、後者は欺瞞を強調するニュアンスがあります。