プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 369
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A dark cloud hangs over the moon tonight. 「今夜は黒雲が月にかかっている。」 「A dark cloud hangs over the moon」は直訳すると「暗い雲が月にかかっている」となりますが、比喩的な表現としてよく使われます。不吉な出来事や困難な状況が訪れる前触れ、あるいはすでに訪れていることを暗示しています。具体的な状況としては、困難な試練が待ち受けているときや、何か悪いことが起きそうな雰囲気が漂っているときなどに使えます。 It's gotten darker because a black cloud obscures the moon. 「黒雲が月にかかって暗くなったね。」 A somber cloud veils the moon tonight. 今夜は重苦しい雲が月を覆っているね。 A black cloud obscures the moonは、リテラルに雲が月を覆っている状況を表しています。黒い雲が月を遮っているので、月が見えなくなっています。 一方でA somber cloud veils the moonはより詩的な表現で、少し悲しい、重苦しい気持ちを伴う雲が月を覆っている様子を描写しています。veilsは、隠すというよりは包む、覆うというニュアンスがあります。 したがって、前者は一般的な会話や説明で使われ、後者は詩的または情緒的な文脈で使われることが多いです。

続きを読む

0 1,255
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a soft spot for all the new employees because they all have great smiles and a positive vibe. 新入社員の皆さんが皆、素晴らしい笑顔とポジティブな雰囲気を持っているので、特別な好意を持っています。 「Have a soft spot for」は、「~に弱い」「~が大好きだ」などと訳され、特定の人や物に対する強い愛着や好意を表す英語表現です。例えば、特定の食べ物、映画、人や動物などに対して使うことができます。このフレーズは、一般的にポジティブな意味合いで使われます。たとえば、「I have a soft spot for cats.」は「私は猫が大好きだ」や「私は猫に弱い」という意味になります。 I've really taken a shine to the new employees; they all have great smiles and a positive vibe. 新入社員たちに本当に好感が持てました。みんな笑顔が素敵で、ポジティブな雰囲気があります。 I warmed up to all the new employees immediately because they all had friendly smiles. 新入社員の皆さんにはすぐに好感が持てました、皆さんがとても友好的な笑顔をしていたからです。 Take a shine toとWarm up toは両方とも他人や物事に対する好意や興呪を示す表現です。Take a shine toは特に初めて会った人や物事に対してすぐに好感を抱くことを表し、一目惚れ的な感じがあります。一方、Warm up toは時間をかけて徐々に好意を抱くことを表し、最初は好きではなかったり、興味がなかったりしても、後になって気が変わることを指します。

続きを読む

0 732
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll probably get summoned by the boss after that big mistake. その大きな失敗の後で、おそらく社長に呼びつけられるだろうな。 「To summon」は「呼び出す」「召喚する」という意味を持つ英語の動詞です。特に公式や正式な場で、人を呼び出す時や、会議や審問などに出席するよう命じる時に使われます。また、ファンタジーやゲームの世界では、魔法や特殊な力を使って何か(例えばモンスターや精霊)を呼び出す、つまり「召喚する」ことを指す場合もあります。 I messed up big time. I'll probably be called over by the boss. 大失敗した。たぶん社長に呼びつけられるだろうな。 I messed up big time; the boss is probably going to beckon me into his office. 大失敗をやらかしたから、社長にオフィスに呼びつけられるだろうな。 Call overとbeckonは、どちらも人を呼ぶ行為を指すが、使用する状況やニュアンスが若干異なる。Call overは主に口頭で人を呼ぶ場合に使用し、例えば、友人を見つけて名前を呼んで近くに来るように指示する場合などに使う。一方、beckonは主に手振りや身体の動きで人を呼ぶ場合に使用する。例えば、口頭で呼ぶのが適切でない状況や、遠くの人を呼ぶときなどに使う。

続きを読む

0 653
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Yes, I had it cut to shoulder length. 「うん、肩の長さまで切ったよ。」 「Cut to shoulder length」とは、肩までの長さに髪をカットするという意味です。主に美容院や美容関連のシチュエーションで使われます。例えば、美容師さんに対して「肩までの長さにカットしてください」と伝える時や、自身の髪の長さを説明する時などに使います。また、新しい髪型にしようと思っている友人に対してアドバイスする時などにも使えます。ヘアスタイルの長さを表す表現なので、特定の髪型を指定するわけではなく、長さのみを指しています。 I had it trimmed to shoulder length. 「肩の長さまで切ったよ。」 I chopped it to shoulder length. 「肩の長さまで切ったよ。」 Trimmed to shoulder length は、髪の毛を整理し、肩までの長さにすることを指します。通常、整った、きれいなカットを指します。一方、chopped to shoulder lengthは、より急激で大胆な変化を示します。髪の毛が大量に切られ、肩までの長さになることを意味します。Choppedは通常、一貫性のない、不規則なカットを示すことがあります。

続きを読む

0 1,118
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I must have had a weak spot even though I was being careful. 注意していたのに、何か隙間があったんだろうね。 「Have a weak spot」は、何かに対して特に弱い、または誘惑に弱いという意味を持つ英語のフレーズです。例えば、「I have a weak spot for sweets」は「甘いものには弱い」という意味になります。また、人に対しても使え、特定の人に対する好意や愛情を表すことができます。例えば、「She has a weak spot for him」は「彼に対して彼女は特別な感情を抱いている」または「彼女は彼に弱い」などの意味になります。 I must have had a vulnerability even though I was being careful. 「注意していたのに、何か隙があったんだろうね。」 I guess I had a chink in my armor even though I was being careful. 「注意していたのに、やっぱり防御の隙間があったんだね。」 Have a vulnerabilityは一般的な弱点や欠点を指し、個人的な、またはプロフェッショナルな状況のどちらでも使用できます。一方、Have a chink in one's armorはより具体的な、通常は見落とされがちな弱点を指します。この表現は戦闘のメタファーから来ており、通常は競争的な状況や戦略的な議論で使用されます。

続きを読む