プロフィール
colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!
I haven't seen him since I watched his back as he left at the airport. 空港で彼の後ろ姿を見送って以来、彼に会っていません。 「Watch someone's back as they leave」は、直訳すると「誰かが去るときにその背中を見守る」となります。この表現は主に、その人が去った後も安全であることを確認したり、その人が戻ってくることを待つときなどに使われます。また、比喩的には、「その人をサポートし続ける」や「その人のことを気にかける」といった意味合いも含まれます。例えば、友人が新たな道を歩むときや、困難な状況に直面しているときなどに使える表現です。 I haven't seen him since I saw him off at the airport for his study abroad. 彼が留学のために空港で見送って以来、会っていません。 I haven't seen my son since I bid him farewell at the airport when he left for his studies abroad. 留学のために彼が空港を出発してから、私は彼に別れを告げて以来、彼に会っていません。 See someone offは主に物理的な状況を指し、特に空港や駅などで誰かを見送る際に使います。これに対して、Bid someone farewellはより感情的な別れを指し、一時的なものであれ恒久的なものであれ、その人との接触が終わることを意味します。また、Bid someone farewellはより古風で正式な表現でもあります。
The road to the summit was so winding and meandering that it made me feel sick. 山頂までの道がとても曲がりくねっていて、酔ってしまいました。 「Winding」や「meandering」は、道や川が曲がりくねって進んでいる様子を表す英語の形容詞です。物理的な道や川だけでなく、話の進行や思考の流れが複雑で曲がりくねっている状況にも使えます。「Winding」は特に曲がりくねった道のイメージが強く、「meandering」はゆっくりと流れる川のように進行が遅く、方向性が定まらない様子を表すことが多いです。 The serpentine path up to the mountain peak made me feel dizzy. 山頂までの蛇行する道が私を目まいさせました。 The sinuous trail to the mountain summit really made me feel dizzy. 山頂までの蛇行する道が本当に私をめまいさせました。 Serpentine pathとSinuous trailはどちらも曲がりくねった道を表す英語のフレーズですが、若干異なるニュアンスを持っています。Serpentine pathは一般的に、急な上り下りや急カーブが多い、蛇のように曲がりくねった道を指します。一方、Sinuous trailは、一見直線的に見えるが細かく曲がりくねっている、より滑らかで優雅な道を指すことが多いです。ただし、これらのフレーズは詩的な表現や文学的な文脈でよく使われ、日常会話ではあまり使われません。
You've been swimming for a long time, you can stop if you want. 長い間スイミングを続けてきたね、やめたいならやめてもいいよ。 「You can stop if you want」は、「もし望むなら止めてもいいよ」という意味で、相手に対して現在行っている行為を続けるかどうか選択肢を与える表現です。相手が何かを躊躇していたり、困っていたり、無理をしていると感じた時に使います。また、相手にプレッシャーを与えずに自由に選んでもらいたいときにも使えます。 If you want to quit swimming, feel free to stop. You've been doing it for a long time. 「もしスイミングを辞めたいなら、遠慮なくやめていいよ。長い間やってきたんだから。」 You've been going to swimming for a long time now, so it's okay to call it quits if you want to. 長年スイミングに通ってきたけど、もしやめたいなら、もうやめてもいいんだよ。 Feel free to stopは一般的に、相手が続けるかどうか自由に決められる状況で使われます。例えば、誰かが話し続けていて、それが必要ない場合や、誰かがあるタスクを続けていて、それが必要なくなった場合などです。一方、It's okay to call it quitsは、特に困難な状況や挑戦的な状況で使われます。これは、誰かが苦労して何かを続けるのをやめても大丈夫、または最善の選択肢であることを示します。
I put money towards groceries for my family every month. 毎月、家族の食費にお金を出しています。 「Put money towards groceries」は、「食料品のためにお金を使う」または「食料品のためにお金を貯める」などの意味を持つ表現です。例えば、一人暮らしの大学生が「今月の食費に使うためにお金を少し貯めておこう」と考えている時や、家族が「今週の買い物に必要な予算を確保しよう」と話し合っている時などに使えます。また、予算をどのように使うべきかを計画する時や、特定の目的のために貯金をする時にも使える表現です。 I set aside money for food for my family every month. 毎月、家族の食費のためにお金を取り置いています。 I allocate funds for meals to my family home every month. 毎月、実家に食費を割り当てています。 Set aside money for foodはカジュアルな日常の会話でよく使われます。家庭の予算を計画している時や自分の生活費を管理する際に使います。Allocate funds for mealsはよりフォーマルな状況やビジネスの文脈で使われます。会社のイベントやプロジェクトのために食事の予算を計上する時などに使います。両方とも似た意味ですが、使われる状況や文脈が異なります。
Can I get two, actually, make it three please. 「2つ、いや、やっぱり3つください。」 このフレーズは、注文やリクエストをする際に使われます。例えば、飲み物や食べ物を注文するときや、必要なものを頼むときなどです。最初に「二つください」と頼んだ後で、「やっぱり三つください」と訂正したいときに使います。また、このフレーズは相手に対する軽い無理難題やお願い事をする際のジョークとしても使われることがあります。 I'll take two, actually, make it three please. 「2つください。いや、やっぱり3つください。」 Can I have two? Actually, let's make it three. 「2つください。いや、やっぱり3つください。」 I'll take two, actually, make it three pleaseは、カジュアルで自信に満ちたシチュエーションでよく使われます。お店で商品を購入する際や注文する際などに使います。一方、Can I have two? Actually, let's make it threeはより丁寧な表現で、相手に尋ねる形を取っています。この表現は、相手に配慮したい場合や、あまり自信がない場合に使うことが多いです。