プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 2,051
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're kidding! 「うそつけ!」 「You're kidding!」は、「冗談でしょう!」「うそでしょう!」という意味で、驚きや信じられないと感じた時に使います。相手の言ったことが信じられないときや、思いがけないニュースを聞いたときなどに使えます。また、場合によっては、「本気で言ってるの?」という疑問のニュアンスも含むことがあります。 You're pulling my leg! You didn't really see a UFO, did you? 「冗談じゃない!本当にUFOを見たの?」 You're fibbing! I know you didn't finish all your homework in just one hour. 「うそつけ!絶対に1時間だけで宿題を全部終わらせたわけないでしょ!」 You're pulling my legは、誰かが冗談を言ったり、信じられないような話をしたりしたときに使います。相手が真剣に話しているかどうかを疑っている、または相手が冗談を言っていることを示している表現です。一方、You're fibbingは、誰かが嘘をついているときに使います。これは、相手が事実を歪めているか、全く違うことを言っていると確信している場合に使用します。

続きを読む

0 324
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I heard the escalating conflict is leading to an increase in children forced into limb amputations. 「紛争の激化により、四肢切断を迫られる子どもが増えているそうだ。」 「Amputation of limbs」は「四肢の切断」という意味で、医療や災害、戦争などの状況で使われます。重篤な疾患や外傷、感染症などで四肢を保つことが困難なとき、または生命を救うために行われる手術を指す言葉です。また、事故や戦闘による怪我で四肢が切断される状況を報告する際にも使われます。この言葉は、非常に深刻な状況を伴うため、注意深く使う必要があります。 I've heard that the escalating conflict is leading to an increase in children facing the loss of limbs. 激化している紛争が、四肢切断を迫られる子どもの増加につながっているそうだ。 I heard that the escalating conflict is causing an increase in cases of children facing dismemberment. 私は、激化する紛争が子どもたちが四肢切断を迫られるケースを増やしていると聞きました。 Loss of limbsとDismembermentはどちらも肢体の喪失を意味しますが、異なるコンテキストで使用されます。Loss of limbsは事故や病気による肢体の喪失を指し、より中立的な表現です。一方、Dismembermentは暴力的な行為や刑事事件の結果として体の一部が切断されることを指し、より恐ろしいイメージを持つ表現です。

続きを読む

0 736
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

After such a magnificent performance, the applause wouldn't stop. その素晴らしい演技の後、観客の拍手が鳴り止まなかった。 このフレーズは、観客や聴衆がとても感銘を受けた、または非常に楽しんだ結果、彼らが手を叩き続けるという状況を表しています。これは通常、パフォーマンスやスピーチが非常に良かったとき、または特定の人物への尊敬の念を示すために使用されます。例えば、コンサートや演劇の終わり、スピーチの後などに使えます。 Her performance was so outstanding that the applause went on and on. 彼女の演技はとても素晴らしかったので、観客の拍手が鳴りやまなかった。 After her spectacular performance, the applause was unending. 彼女の素晴らしい演技の後、観客の拍手が鳴り止まなかった。 The applause went on and on は一時的な状況を表し、特定の瞬間に拍手が長く続いたことを示します。例えば、演奏会やスピーチ後など、特定のイベントに対する反応を述べる場合に使われます。一方、The applause was unending はより強調的で、リテラルには無限であるかのような、非常に長い期間の拍手を表します。しかし、これは比喩的な表現であり、実際には文字通り無限ではないことがほとんどです。このフレーズは、拍手が非常に長く、あるいは予想以上に長く続いたことを強調するために使われます。

続きを読む

0 1,772
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have five classes today. 今日は5コマの授業があります。 「One frame」は、英語で「一つの枠組み」や「一コマ」を意味します。映画やアニメーションで一つのシーンを指すことが多いです。また、物事を考える際の一つの視点や状況を示すメタファーとしても使われます。例えば、一つの問題を「一つのフレームから見る」とは、一定の視点や規準からその問題を解釈することを意味します。ビジネスや議論などで使われることが多いです。 In English, we usually say one class or one course. 英語では、「一コマ」は通常、「一つのクラス」または「一つのコース」と言います。 I have a single shot of class today. 今日は一コマの授業があります。 一つのシーン(one scene)は、映画やテレビのエピソード、あるいは日常生活の特定の瞬間や出来事を指す。対して、一枚の写真(a single shot)は写真撮影や映像制作において、一つのカメラアングルから撮影された一瞬の映像や写真を指す。したがって、シーンは連続的なアクションやイベントを含み、ショットは一瞬のキャプチャを含む。

続きを読む

0 614
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sorry, can we delay our departure by 30 minutes? 「ごめん、出発を30分遅らせてもらえる?」 Delay by 30 minutesは「30分遅延する」という意味で、交通機関の遅延や予定が遅れる場合などに使われます。例えば、飛行機や電車が予定より30分遅れて到着したり出発したりすることを表すときや、会議やイベントの開始が予定より30分遅れる場合などに用いられます。また、この表現は形式的な文脈でよく使われ、公式の発表やアナウンスメントなどに見ることが多いです。 Sorry, can we push back our departure by 30 minutes? 「ごめん、出発を30分遅らせてもらってもいい?」 Sorry, could we postpone our departure by 30 minutes? 「ごめん、出発を30分遅らせてくれない?」 「Push back by 30 minutes」は、時間を30分後方にずらすことを意味します。例えば、「ミーティングを30分遅らせる」などと言った場合によく使われます。「Postpone by 30 minutes」も同様に時間を30分遅らせることを意味しますが、これは通常、計画されたイベントやミーティングなどが何らかの理由で遅れる場合に使われます。つまり、「push back」は遅らせるが計画的なもので、「postpone」はより予期せぬ遅延を指します。

続きを読む