プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 1,577
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm new at this tennis club, so could you please go easy on me? テニスクラブでは新しいですので、お手柔らかにお願いします。 「Please go easy on me」は、「優しくしてください」「手加減してください」などの意味を含む英語のフレーズです。競争的な状況や評価される状況などで、自分が経験不足であったり、準備が十分でないときにこの表現を使います。言い換えると、「弱いところを見ないでください」や「厳しく扱わないでください」といったニュアンスです。 Be gentle with me, please. I'm just a beginner. 「お手柔らかにお願いします。初心者なんです。」 I'm new to this, so could you handle me with kid gloves, please? これが初めてなので、手取り足取り教えて頂けますか? Be gentle with me, pleaseは、フィジカルな繊細さや、情緒的な繊細さを包含しています。これは相手にやさしく、思いやりのある扱いをお願いする表現です。一方、「Handle me with kid gloves, please」は、非常にデリケートな状況や扱いが必要な状況に使われます。これは比喩的な表現で、多くの場合、批判的なフィードバックや難しい話題を議論する際に使われます。これは「傷つけないで」、「私を慎重に扱って」という意味で使われます。

続きを読む

0 1,367
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Just because I like you, don't get cocky. 私があなたのことを好きだと思っていたからといって、思い上がらないでよ。 「Don't get cocky.」は「思い上がらないで」という意味です。相手が自分の力や成功に酔って高慢になってきたとき、またはその可能性があると感じたときに使います。自己過信や他人を見下すような態度に対する警告や注意を意味します。例えば、スポーツでリードしているが、まだ試合は終わっていない場合や、試験の結果が良かったが、それが全てではない場合などに使えます。 Don't get ahead of yourself. I don't like you like that. そんなにうぬぼれないで。私はそんな風にあなたのことを好きではないから。 Sure, I like you, but don't let it go to your head. もちろん、君のことは好きだけど、うぬぼれないでよ。 "Don't get ahead of yourself"は、自己過大評価、周到にやり遂げる前にうまくいくと決めつける、または先取りな行動を避けるよう助言する場合に使います。「まだ結果は出ていない、焦らないで」というニュアンスです。 一方、"Don't let it go to your head"は、自己中心的、傲慢、または自己満足になるのを防ぐよう警告する場合に使います。「成功や称賛が気持ちを良くしたのはわかるけど、それが自惚れにつながらないように気をつけて」というニュアンスです。

続きを読む

0 936
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's the crack of dawn. 「それは夜明けの始まりです。」 「Dawn」は英語で「夜明け」を意味します。一日の始まりを象徴的に表わすときや师走けさや希望を示す場面で使います。また、比喩的に使う場面もあり、新しい時代や局面の始まり、新たな理解が出てきた時などの「始まり」を示す表現としても使用されます。例えば、'the dawn of a new era' は「新時代の幕開け」を意味します。転じて、人生の中で希望が見えてきた時など、何か新しいことの始まりを指す際にも用いられます。 It's daybreak. 「あけぼのだ。」 We need to hit the road at first light. 「明け方には出発しないといけません。」 "Daybreak"と"First light"はどちらも夜明けを指すが、違いがあります。 "First light"は文字通り最初の光、つまり夜が明けて真っ暗な空に初めて光が見える瞬間を指します。より具体的な時間を指す語といえます。 一方、"Daybreak"は夜が明け、一日が始まる瞬間を指しますが、こちらは時間帯を指すよりも象徴的な意味合いが強いです。詩的な表現や、新たな始まりを指す際などによく用いられます。 したがって、ニュアンスやシチュエーションによって使い分けられます。例えば具体的な時間を述べる際には"First light"を、新たなスタートを意味する際には"Daybreak"を使用します。

続きを読む

0 959
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That's just what they want you to do, I told my wife when she suggested that we buy one more item to get a discount. 「それこそまさに店が望んでいることだよ」と私は割引を得るためにもう一つ買おうと提案する妻に言った。 「Just what they wanted」は「まさに彼らが欲しかったもの」や「ちょうど彼らの望んだもの」などと訳せます。主に贈り物や提案、結果などに対して、「それこそが彼らが求めていたものだった」という意味を表す表現です。例えば、誕生日に友達が欲しかったギフトをプレゼントした時や、会議で自分の提案が皆から高評価を得た時などに使えます。また、予想や期待通りの結果が出た時にも使われます。 You really want to buy another one? That's just playing right into their hands. 本当にもう一つ買うの?それってちょうど店の思う壺じゃないの? That's exactly what they're hoping for when they set these deals, you know. 「それこそが彼らが割引を設定する目的なのよ、わかる?」 「Playing right into their hands」は、(敵や競争相手などが)自分の計画通りに行動してしまう状況を指します。これは、彼らが自分を利用して自分の意図を達成できるようにしてしまうという意味合いが含まれます。一方、「Exactly what they were hoping for」は、誰かが期待した結果が得られたときに使われますが、これには必ずしも悪意や策略が含まれるわけではありません。状況によっては、まさにその結果を望んでいた人向けの良い結果を指すこともあります。

続きを読む

0 4,753
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't seem to get rid of my stiff shoulders. 肩こりが治りません。 Stiff shouldersは直訳すると「硬い肩」を意味し、肩がこわばっている、肩が凝っているなどと表現します。主に、長時間同じ姿勢でいたり、冷えたり、ストレスからくる体の緊張で起こります。使えるシチュエーションとしては、デスクワーク後や長時間のドライブ後、ストレスで体を固くしていた後などに肩が凝った、体が疲れているなどを表す表現として使います。また、相手が固くなって動けない様子を示す説明にも使えます。「彼は緊張からか肩が硬くなっていた」などのように。 I can't seem to get rid of this tension in my shoulders. この肩こりがなかなか治らないんです。 I can't seem to get rid of these knots in my shoulders. 「どうしても肩のこり(結び目)が取れません。」 Tension in the shouldersとは、ストレスや心配事による筋肉の緊張やこわばりを指し、広範に使われます。一方、"Knots in the shoulders"とはより具体的な症状を表し、真皮下の筋肉が硬くなり触れると小さなボールのように感じる状態を言います。これは深い緊張または長期的なストレスや不適切な姿勢によるもので、通常マッサージ等で解消されます。 両者は肩の不快感を表すが、"Knots"はより深刻な状態を指すことが多いです。

続きを読む