プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
We have a class called calligraphy in our school. 私たちの学校には書道という授業があります。 「カリグラフィー」は美しい手書きの文字アートを表し、書道やデザインの一部として使われます。洗練された書体や線の流れが独特の表現力を持ち、結婚式の招待状やメニューカード、ロゴデザイン、壁掛け、カードなどに用いられることが多いです。ハンドレタリングとも関連があり、特別なメッセージを美しく表現する場において重宝します。 We have a class on the art of Japanese calligraphy at our school. 私たちの学校には、日本の書道の芸術について学ぶ授業があります。 We have a calligraphy class in school. 学校では書道の授業があります。 「The art of Japanese calligraphy」は、日本の書道を説明または紹介する際に使われます。特に、日本文化に詳しくない人たちへの説明や、教育的な文脈で用いられます。一方、「Shodo」(書道)は日常的な会話でよく用いられ、日本人が日本の伝統的な書法を指して使います。異文化交流の場や、書道を教える場でも使います。とはいえ、「Shodo」は日本の伝統や文化に対する敬意を示すため、特に日本人が外国人と話すときに使うこともあります。
I can't wait for the concert next week. 来週のコンサートが待ちきれない。 「Looking forward to it」は、直訳すると「それを楽しみにしています」となります。誰かとの約束やイベント、将来の出来事に対して期待や楽しみを感じていることを表現する際によく使われる表現です。例えば、友人からパーティーの招待を受けた時に、「楽しみにしています」と返事をする場合などに使われます。また、ビジネスの場でも、次回の会議や新製品の発表などを待ち望んでいる意を示す際にも使用されます。 Sure, I'll be there. Can't wait for it! もちろん、行きますよ。楽しみにしています! I have been eagerly anticipating my birthday party this weekend! 「週末の誕生日パーティーを私はとても心待ちにしています!」 Can't wait for itは日常的な会話やインフォーマルなコミュニケーションでよく使用されます。友人との予定や楽しみにしているイベント、映画のリリースなどについて言及する際に使用します。一方、"Eagerly anticipating it"はよりフォーマルな文脈で使われます。プロフェッショナルな環境やビジネスの状況で使用されることが多く、会議、プロジェクトの完了、特別な出来事などを指すのに適しています。どちらも期待や興奮を表しますが、その使用の文脈が異なります。
What happens if your boyfriend gets angry? 彼氏が怒ったらどうなるの? 「What happens if I do ~?」は直訳すると「もし私が〜をしたら、何が起こりますか?」となります。このフレーズは主に不確定な・予想外の結果について質問したいときや、自分の行動の結果について確認したいときに使います。「〜」の部分には具体的な行動や選択肢が入ります。一般的には先生や上司、先輩などに、未知の結果を予測してもらうための質問として使用されます。 What will happen if your boyfriend gets angry? あなたの彼が怒ったらどうなるの? What's the outcome if your boyfriend gets angry? もし、君の彼が怒ったら、どうなるの? 何が起こるかと"What's the outcome"の違いは主に文脈によりますが、一般的に「What will happen if I do ~?」は特定の行動の結果を尋ねるのに対して、「What's the outcome if I do ~?」はしばしば科学的、統計的、または予測可能な結果を尋ねるために使用されます。例えば、コインを投げる場合、「What will happen if I toss this coin?」と「What's the outcome if I toss this coin?」の意味はほぼ同じですが、後者は結果が50/50であることを示しています。
英語で「重力と戦う」と言いたいときは、上記のように表現することができます。 "fight"は「戦う」、"gravity"は「重力」という意味を表します。 【例文】 A: You seem to be really busy. What are you doing these days? あなた、すっごく忙しそうよね。最近何してるの? B: Well, I decided to go to the gym every day to fight gravity. えっとね、重力と戦うために毎日ジムに行くことを決めたの。 また、同じようなニュアンスで「重力に逆らう」と言いたい時は、 ・defy gravity ・work against gravity と表現することができます。 よかったら参考にしてみてくださいね!
英語で「銃社会」と言いたいときは、上記のように表現するのが一般的です。 “gun”は「銃」、”society”という意味を表します。 【例文】 ・It's better not to go out alone at night. This country is a gun society, so you should be careful. 夜、一人で外に出るのはやめたほうがいい。この国は銃社会なんだから、気をつけておくべきだよ。 "better not to~"は、「~しないほうがいい」、"be careful"は「気を付けて」という意味を表す定番のフレーズです。 ちなみに、銃社会に関連する英語として ・legal(合法) ・illegal(非合法) が挙げられます。よかったら、こちらも併せて覚えてみてくださいね!