プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :15
回答数 :3,331
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
After much deliberation, I've decided on this company as my place of employment. 長い悩みの末、私が就職する会社としてこの会社を選びました。 「A decision made after much deliberation」は、「よく考えた後に下された決断」という意味です。ニュアンスとしては、軽率な決断ではなく、時間をかけて、詳細に考慮した上での決定であることを示しています。具体的なシチュエーションとしては、ビジネスの戦略決定、裁判の判決、学校や会社の重要なポリシーの変更など、重大な結果をもたらす可能性がある状況で使われます。 After much thought, I've made the decision to work for this company. よく考えた結果、この会社で働くという決断をしました。 After much consideration, I've made the decision to choose this company. よく考えた結果、この会社を選ぶという決断をしました。 基本的に、A decision made after much thoughtとA decision made after much considerationは同じ意味で、どちらも深く考えた後に取られた決定を指します。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。「Thought」は一般的な考えを指すのに対し、「Consideration」はより具体的で詳細な考慮を指す傾向があります。したがって、「Consideration」を使うと、他の要素(他人の感情や結果の可能性など)を考慮に入れたより複雑な決定プロセスを暗示することができます。ただし、日常的な会話ではこの違いはあまり重要ではなく、両方のフレーズはほぼ同じように使われます。
Your house is as clean as a showroom. あなたの家はショールームのようにきれいですね。 「As clean as a showroom」は、「ショールームのようにきれい」という意味で、非常に清潔で整っていることを表す表現です。部屋や車、オフィスなどが非常に整理整頓され、清潔である状況を指す場合に使います。ショールームは商品を展示する場所であり、常に清潔で整頓されていることが求められるため、この比喩が用いられます。 Your house is spotless like a model home! 「あなたの家、モデルハウスみたいに綺麗ね!」 Your house is as immaculate as a display suite. あなたの家はディスプレイスイートのようにきれいですね。 Spotless like a model homeとImmaculate as a display suiteはどちらも非常にきれいで整頓されている状態を表す表現ですが、若干のニュアンスの違いがあります。 Spotless like a model homeは、新築のモデルハウスのように完全に汚れがないことを強調します。これは、一般的に家全体の清潔さや整頓を指します。 一方、Immaculate as a display suiteは、展示スペースやショウルームのように完璧に整えられ、何もかもが完璧な場所を指します。これは、特に細部までの配慮や整理整頓を強調します。
Why did you incur a loss of 120 billion yen?! 「なぜ1200億円もの損失を出したんだ!?」 「Incur a loss」は、損失を被る、損をするという意味で、特にビジネスや金融の場面でよく使われます。何かを始めたり投資したりした結果として金銭的な損失が生じた場合などに使います。例えば、新商品の開発に大量の費用をかけた企業がその商品が売れずに損失を被った場合や、株式投資でマイナスになった場合などに「Incur a loss」を使います。 Why did we suffer a loss of 120 billion yen?! 「なぜ、1200億円もの損失を出したんだ!」 How on earth did you experience a loss of 120 billion yen?! 「どうして120億円もの損失を出したんだ!」 「Suffer a loss」は損害や損失が自分に直接的な打撃や苦痛をもたらしたときに使用されます。「Experience a loss」はより広範で、損失を経験したまたは損失に直面した時に使われますが、それが必ずしも直接的な苦痛を伴うわけではありません。例えば、亡くなった人について言及する場合、「experience a loss」が適切です。
Well, merchandising is essentially about buying low and selling high. 「商品販売っていうのは、基本的には安く仕入れて高く売ることだよ。」 「Buy low, sell high」は投資やビジネスにおける基本的な戦略を示す英語のフレーズで、「安値で買って高値で売る」という意味です。株式投資や不動産取引など、価格変動が関わる商取引全般で使われます。価格が低い時に購入し、価格が上昇した際に売却することで利益を得るという考え方を表しています。 It means to flip for a profit, buying something at a low price and selling it for a higher price. 「それは利益を上げるためにフリップすることを意味していて、低価格で何かを購入して高価格でそれを売ることを意味します。」 Merchandising? It's about buying low and selling high, making a killing on a deal. 「物販って何って?安く仕入れて高く売ることさ、つまり一仕事で大儲けすることだよ。」 「Flip for a profit」は一般的に不動産や商品を低価格で購入し、改善や改装などを行った後により高い価格で売却し利益を得ることを指します。一方、「Make a killing on a deal」はある取引から大きな利益を得ることを意味し、通常は予想以上の大きな成功を示します。不動産や株式取引など、各種の取引に使用されます。両方とも利益を得ることを表すが、「Make a killing」はより大きな利益を示す傾向があります。
The final exam starts the day after tomorrow. 「期末試験は翌々日から始まります。」 「The day after tomorrow」は直訳すると「明後日」となり、今日から数えて2日後の日を指します。具体的な日付を指すわけではないため、会話の中で「その次の日」や「2日後」を指すときに使えます。例えば、「The day after tomorrow is my birthday.」は「明後日が私の誕生日です。」となります。また、「I'll return the book the day after tomorrow.」は「その本を明後日に返します。」となります。このように日常会話やビジネスの場でも使えます。 The final exam starts two days from now. 「期末試験は翌々日から始まります。」 The final exams start two days hence. 「期末試験は翌々日から始まります。」 Two days from nowとTwo days henceはどちらも「今から二日後」という意味ですが、使われるコンテキストやニュアンスには違いがあります。Two days from nowは現代の日常的な会話でよく使われ、一般的には非常にカジュアルで直感的に理解できる表現です。一方、Two days henceは古風であるか、または非常にフォーマルなコンテキストで使われます。現代の日常的な会話ではあまり使われません。したがって、友人とのカジュアルな会話ではTwo days from nowを、よりフォーマルな文書や演説ではTwo days henceを使用します。