プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 1,308
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The word for a lively and spirited girl in English is tomboy. 活発で元気な女の子を表す英語の言葉は「トムボーイ」です。 「Tomboy」は英語で、「男勝りの女の子」や「おてんばな女の子」という意味を持つ言葉です。伝統的な女性らしさよりも、男性的な振る舞いや趣味を好む女性、特に少女を指します。運動が得意で元気があり、ドレッシーよりもカジュアルな服装を好む傾向があります。男子と一緒にドッジボールをする少女、または恋愛よりも冒険を楽しむ少女など、異性と同じように振る舞う事が特徴で、人としての個性として肯定的に捉えることが多いです。 She is such a wild child, always running around and playing outside. 彼女は本当にお転婆で、いつも走り回って外で遊んでいる。 She is such a rambunctious girl, always getting into some kind of shenanigans. 彼女はとてもお転婆な子で、いつも何かしら騒動を起こしているわ。 Wild childと"Rambunctious girl"は、ともに元気で活発、しばしば規則を無視する子供を表す言葉ですが、ニュアンスでは異なります。"Wild child"は通常、規則や標準的な行動を無視する自由奔放さを指し、悪意があるとは限りません。一方、"Rambunctious girl"は特に女の子が非常に活発でやんちゃ、騒々しい様子を指しますが、これも基本的には愛嬌のあるトラブルメーカーというイメージです。どちらも特定のシチュエーションで使われるわけではなく、子供の性格や行動に対する観察に基づき使い分けられます。

続きを読む

0 516
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

By the way, can you pick up some milk while you're at the supermarket? 「ちなみに、スーパーに行くついでに牛乳も買ってきてくれる?」 「By the way」は英語で、「ところで」または「ちなみに」という意味を持つ表現です。会話の途中で新たな話題を挟む時や、話題の方向を変えるとき、または何かを思い出して追加で情報を付け加えるときに使われます。会話をスムーズに続ける役割もあります。たとえば、「私、映画が好きなんです。ところで、最近見た映画ありますか?」のように使います。 Since you're going to the supermarket, could you pick up some milk while you're at it? 「スーパーに行くなら、ついでに牛乳も買ってきてくれる?」 As long as you're at it, could you pick up some milk too? ついでに、牛乳も買ってきてもらえる? "While you're at it"と"As long as you're at it"は基本的に同じ意味を持ち、相手がすでに何かを行っているときに追加のタスクを提案する際に使います。一方で微妙なニュアンスの違いがあります。 "While you're at it"は、新たに追加されたタスクが元のタスクと関連している、もしくは同じコンテキストで完了できることを示唆します。例えば、家事をしているパートナーに「掃除をしているなら、窓も拭いてくれる?」と言うときなど。 一方、"As long as you're at it"は、追加のタスクが元のタスクにとって補完的であるか、またはその進行中のタスクが既に行われている間に追加のタスクを行うのが適切であることを示すような場面で使います。例えば、「そのレポートを書いているなら、それに関するデータもチェックしておいてくれる?」と言うときなどには"As long as you're at

続きを読む

0 1,329
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The key to successful online English conversation? Find a tutor with whom you are a good match. 成功するためのオンライン英会話の秘訣?あなたと相性がいい講師を見つけることだよ。 「We are a good match」は、直訳すると、「私たちは良い組み合わせです」となります。主にパートナーや友人同士で互いに合っている、または性格や興味が一致するときに使います。恋愛関係で使われることが多いですが、ビジネスのパートナーシップやチームワーク、共同作業を行う際の相手への評価など、様々なシチュエーションで使えます。クラシックな表現で相手への信頼感や一体感を伝えることができます。 The secret to a successful online English conversation is to find a tutor with whom we are compatible. オンライン英会話が成功する秘訣は、互いに相性がいい講師を見つけることだよ。 The secret to successful online English conversations is finding a tutor that you have great chemistry with. オンライン英会話が成功する秘訣は、あなたがとても相性がいいと感じる講師を見つけることです。 We are compatible.というフレーズは、互いの価値観やライフスタイルが合致していることを表現し、長期的な関係性を想定した表現です。一方、"We have great chemistry."は、互いに強く惹かれ合っている、一緒にいて楽しい、といった感情的な結びつきや短期的な興奮を表現します。例えば、新しい友達やデート相手との初対面で良い感じの時は"chemistry"、一緒に働く新しいパートナーや長い友人関係を評価する場合は"compatible"が使われます。

続きを読む

0 707
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't give up, if you put your mind to it, you can improve your grades or performance in sports. 諦めないで、心を決めて頑張れば、勉強やスポーツの成績は必ず上がるよ。 このフレーズは、「自分の思考や意志を一点に集中すれば、どんなことでも達成できる」という意図・信念を表しています。ニュアンスとしては、努力や自己啓発の重要性を示しています。使用可能なシチュエーションは様々ありますが、特に目標に向かって努力している人への励ましや、自己能力に疑問を感じている人への助言として使用されます。 Don't give up, remember where there's a will, there's a way. You can do it! あきらめないで、覚えておいて、「意志があれば方法がある」と。やればできるよ! Don't worry about your grades or sports performance. Believe you can and you're halfway there. 勉強やスポーツの成績について心配しないで。自分ができると信じれば、それで半分成功したようなものだよ。 Where there's a will, there's a wayは困難な状況でも欲望や決意があれば解決策を見つけることができると信じているさまを表します。自分自身や他人を励ます際に使います。一方、"Believe you can and you're halfway there"は自己信念が成功に対する重要なステップであると言っています。目標に向けて進む前に、自分自身を信じることの重要性を強調する際に使います。

続きを読む

0 1,792
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When she found out about the betrayal, she just exploded. 彼女が裏切りを知ったとき、彼女はただ爆発した。 「Explode」は、「爆発する」や「急激に増加する」といった意味を持つ英単語です。物理的な爆発、または感情が爆発するなど、ある状態が一気に極限まで高まる様子を表現する際に使います。また、新しいトレンドや現象が急激に広まる様子を示す際にも使うことができます。例えば、「その商品の人気が一夜にして爆発的に高まった」や「彼の怒りが爆発した」などの文脈で使用可能です。 I've been bottling up my feelings for so long, they just blew up all at once. 「長い間、自分の感情を抑え込んでいたから、一気に爆発したんだ。」 My bottled-up emotions finally detonated. 私の抑えていた感情がとうとう爆発した。 Blow upと"Detonate"はどちらも爆発を意味しますが、使い方に違いがあります。「Blow up」は日常的な表現で、風船が爆発したり、怒りで激怒したりする場合によく使われます。「Detonate」はもっと専門的な表現で、爆発物、特に爆弾の爆発を指すときに使われます。明確な計画または意図の下で爆発させる行為を示すため、「Detonate」は通常、軍事や技術的な文脈で使われます。

続きを読む