プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 1,017
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was so shocked by the unprecedented event that I couldn't help but gape in astonishment. 前代未聞の出来事にはあまりにも驚き、思わずあんぐりと口を開けてしまいました。 「To gape in astonishment」は、「ぽかんと驚きのあまり口を開けてしまう」や「驚愕して見とれてしまう」といったニュアンスを持つ英語表現です。予想外の出来事や驚くべき光景、驚愕のニュースなどに直面したときに使われます。例えば、驚きのマジックショーを見た時や、突然のプロポーズを受けた時、予想外の高額な請求書を見た時など、驚きやショックを強く感じる状況で使用します。 The event was so unprecedented that I found myself standing agape. その出来事は前代未聞だったので、思わずあんぐりと口を開けてしまいました。 When I heard about the unprecedented event, my jaw dropped in shock. 前代未聞の出来事を聞いたとき、思わずあんぐりと口を開けてしまいました。 "To stand agape"と"To drop one's jaw in shock"はどちらも驚きやびっくりした状態を表す表現です。しかし、"To stand agape"は驚きだけでなく、信じられない、困惑した、あるいは呆れた状態を含むことがあります。一方、"To drop one's jaw in shock"は単純な驚きやショックを示す表現で、肯定的な驚きや否定的な驚きのどちらにも使えます。また、"To drop one's jaw in shock"はより口語的で日常的な表現で、"To stand agape"はやや文学的な響きがあります。

続きを読む

0 1,489
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's at ●-chome ●-address. 「それは●丁目●番地にあります。」 「●-chome ●-address」は、日本の住所表現であり、特定の地域や建物を示す際に使用します。"chome"は「丁目」を指し、都市の特定の区域をさします。例えば、「2-chome 5-12 Shinjuku, Tokyo」は、東京都新宿の2丁目の5-12という位置を指します。また、「●-address」は、通常、ビル名や施設名など具体的な建物名を示すときに使います。例えば、「Tokyo Dome address」は東京ドームの住所を求めていると解釈できます。 It's on the 5th block, 7th lot. 「それは5丁目の7番地です。」 It's in the 5th district, 7th property. 「それは5丁目の7番地です。」 "Block"と"lot"は土地の物理的な場所を特定するために使われます。たとえば、"3rd block, 2nd lot"は特定の街区内の特定の地所を指します。これらの用語は、不動産取引や都市計画など、特定の場所を正確に指す必要がある場合によく使われます。 一方、"district"と"property"はより大きな範囲や抽象的な概念を指すために使われます。"5th district, 4th property"は、特定の行政区域内の特定の不動産を指します。これらの用語は、行政や政策に関連する議論、あるいは不動産の所有や管理について話す際によく使われます。

続きを読む

0 437
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Those people are always chatting in the company's break room. あの人たちはいつも会社の給湯室でおしゃべりしている。 会社のブレイクルームは、従業員が仕事から一時的に離れてリラックスしたり、食事をとったり、同僚と非公式に交流したりするためのスペースです。通常、テーブル、椅子、冷蔵庫や電子レンジなどの設備が備えられています。また、コーヒーメーカーや水分補給のための給水機も設置されていることが多いです。シチュエーションとしては、ランチタイムや休憩時間、または仕事の合間に短時間リフレッシュするために利用されます。 Those people are always chatting in the company's kitchenette. あの人たちはいつも会社の給湯室でおしゃべりしています。 Those people are always chatting in the company's tea room. あの人たちはいつも会社の給湯室でおしゃべりしています。 「Company's kitchenette」は会社の小さなキッチンや調理スペースを指し、従業員がお弁当を温めたり、コーヒーやお茶を淹れたりする場所です。一方、「Company's tea room」は、お茶や軽食を楽しむための専用のスペースを指します。ティールームは一般的にリラクゼーションや社交の場として使用され、よりフォーマルな雰囲気を持つことが多いです。キッチネットはより実用的な空間であり、食事の準備や保存に使用されます。

続きを読む

0 602
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What is the definition of an ideal family, anyway? 「そもそも理想の家族って何?」 「Ideal family」は「理想的な家族」を指します。この表現は、人々が心に描く最高の家庭像、つまり幸せな生活を送るための家族のあり方を指すことが多いです。親子の絆、互いの信頼と尊重、愛情あふれる関係などが含まれます。使えるシチュエーションは、例えば自分の理想とする家族像を語る時や、映画や小説の中で描かれる理想的な家族について話す時などです。 They always expect more from me, no matter how hard I work! What does their picture-perfect family look like anyway? 「どれだけ一生懸命やっても、いつももっと求められるの!彼らの理想の家族って一体どんな感じなの?」 What does a dream family even look like? 「理想の家族って一体何?」 「Picture-perfect family」は、外見上全てが整っていて、理想的な家族像を表す言葉です。美しい家、成功した両親、良い成績の子供など、表面上は完璧な家族を指します。 一方、「Dream family」は理想的な家族を指す言葉で、これは外見だけでなく、心のつながりや愛情、理解、サポートなど、家族間の深い絆や関係性を含むことが多いです。これは一人一人が異なる理想や夢を持つため、具体的な形は様々です。

続きを読む

0 362
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm currently enjoying to the fullest in the mountains during my consecutive holidays. 現在、山で連休を最大限に楽しんでいます。 「Enjoy to the fullest」は、「思う存分楽しむ」「最大限に楽しむ」という意味のフレーズです。パーティー、旅行、趣味や特別なイベントなど、何かを心から楽しむときや、他の人に楽しむように勧めるときに使います。最大限に楽しむという積極的なエネルギーと楽観的な態度を伝えます。 I'm up in the mountains, living it up during this long weekend. 山で連休を満喫中です。 I'm up in the mountains, savoring every moment of the long weekend. 私は山にいて、連休のすべての瞬間を満喫しています。 "Live it up"は元気に楽しく行動することを意味し、特定のイベントや期間(例えば休暇中)に使うことが多いです。「最大限に楽しもう!」という意味合いです。一方、"Savor every moment"は、生活の各瞬間を大切にし、深く感じることを意味します。このフレーズは、特に美しい瞬間や大切な経験を味わうことを強調したいときに使われます。「一瞬一瞬を大切に」や「全ての瞬間を味わう」というニュアンスです。

続きを読む