プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
If you're self-employed or have a side job, you need to file a tax return. 自営業や副業がある人は確定申告をする必要があります。 税金還付(Tax return)とは、個人や企業が一定期間(通常は1年)の収入や支出を税務当局に報告し、過払い分の税金を返還してもらうことを指します。主に所得税の計算過誤や税制改正による控除などで発生します。収入がある個人や企業は毎年一度、国や地方自治体に対して申告(確定申告)する必要があります。また、消費税の還付を受けるために訪日外国人が利用するシチュエーションもあります。 If you're a freelancer or have a side job, you need to file an income tax return. あなたがフリーランサーであったり、副業がある場合、確定申告をする必要があります。 If you're self-employed or have a side job, you need to file a tax declaration. 自営業や副業をしている人は、確定申告をする必要があります。 "Income tax filing"と"tax declaration"は、両方とも税金に関連するプロセスを指すが、ニュアンスが少し異なります。"Income tax filing"は、特にアメリカで使われ、所得税の申告書を提出する行為を指します。一方、"tax declaration"は、より一般的な用語で、任意の種類の税金(所得税、付加価値税、法人税など)を申告する行為を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、話題が特に所得税に関連している場合は"Income tax filing"を、より広範な税務申告について話している場合は"tax declaration"を使うでしょう。
Let's first check the venue layout plan. 「まずは会場設営図を確認しましょう。」 「Venue Layout Plan」は、イベント会場の配置図や設計図のことを指します。これは、テーブル、椅子、ステージ、出入り口、非常口、トイレなどの位置を示し、参加者やスタッフが会場を円滑に利用できるようにするためのものです。イベントの企画・運営時や、会場の予約・設営時に使用されます。また、セキュリティーや避難計画を立てる際にも重要な役割を果たします。 Let's first check the event floor plan. 「まずはイベントのフロアプランを確認しましょう。」 First, let's check the event site blueprint. 「まず、イベント会場の設営図を確認しましょう。」 Event Floor Planは通常、イベントが行われる特定のビルや部屋の内部の配置や、テーブル、椅子、ステージ等の位置関係を示すものです。一方、Event Site Blueprintはより大規模な視点で、イベント全体の場所やその周辺の状況を示すもので、通行路、駐車場、緊急避難路なども含むことがあります。つまり、前者は主にイベントスペース内部の詳細なレイアウトに焦点を当て、後者は全体的なサイトの配置や周囲の状況に焦点を当てるといえます。
Don't be such a poor loser, just accept the situation and move on. 往生際が悪いなんて、素直に状況を受け入れて先に進んでください。 「Poor loser」は「負けず嫌い」や「負け惜しみを言う人」を指す英語表現です。競争やゲームが終わって負けたときに、その結果を素直に受け入れられない人や、負けたことを認めずに不満を漏らす人を指します。また、自分の過ちを他人のせいにしたり、ルールや他の人を非難することも含む場合があります。日常生活やスポーツ、ゲームなど、結果が競われるシチュエーションで使うことができます。 Don't be such a sore loser. Accept the situation as it is. そんなに往生際が悪くならないで。状況をそのまま受け入れて。 Don't be such a bad sport, just accept the situation. そんなに往生際が悪くならないで、状況をただ受け入れて。 「Sore loser」は、ゲームや競争に負けたときに不満や怒りを露わにする人を指し、彼らは通常、他人の勝利を認めません。一方、「Bad sport」はより広範で、競技のルールを破ったり、不公平なプレイをしたり、他のプレイヤーに対して不適切な行動をとる人を指します。これは、彼らが勝つか負けるかに関係なく適用されます。
His post is going up in flames. 「彼の投稿、炎上しているよ。」 「Go up in flames」は直訳すると「炎に包まれる」ですが、比喩的には「全てがダメになる」や「計画が失敗に終わる」などの意味で使われます。例えば、ビジネスプロジェクトが大失敗した場合や、長期間準備してきたイベントが最後の最後で中止になったなど、大きな失敗や望んでいた結果が全く得られなかった状況で使えます。 His post is blowing up. 「彼の投稿、炎上しているよ。」 His post is really going down in flames. 「彼の投稿、本当に炎上しているよ。」 "Blow up"は主に怒りや感情的な爆発を指すため、人や状況に対する怒りや激情を表現するときに使います。一方、"Go down in flames"は計画やプロジェクトなどが大失敗したり、劇的に終わったりすることを示すために使います。したがって、"Blow up"は感情的なコンテクストで、"Go down in flames"は失敗や劇的な結末を描写するコンテクストで使われます。
I've been really into this online game recently. Once you start, you can't stop. 最近このオンラインゲームにハマっているんだ。一度始めると、途中でやめられないんだよね。 「Once you start, you can't stop.」は「始めたら止まらない」という意味で、一度何かを開始するとそれが止められないほど楽しい、面白い、夢中になるなどの状況で使われます。また、物事が連鎖的に進行し、一度始動すると制御不能になる状況を表すのにも使用されます。例えば、好きなテレビシリーズを一話見始めると全部見てしまう、またはポテトチップスを一つ食べ始めると止まらなくなる、などの状況で使えます。 Once I start playing this online game, it's like once you pop, you can't stop. このオンラインゲームを始めると、途中でやめられないんだよね。 Once you start playing this online game, it's like opening Pandora's box. You just can't stop. このオンラインゲームを一度始めると、それはパンドラの箱を開けるようなものだよ。途中でやめられなくなるんだ。 「Once you pop, you can't stop.」は、何かを始めたら止まらなくなることを表すフレーズで、特に楽しいことや中毒性のあること(例:ポップコーンやゲームなど)に関して使います。一方、「It's like opening Pandora's box.」は何かを始めると予想外の問題や困難が引き起こされることを表し、通常はネガティブな結果や影響を伴う状況で使われます。