プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 105
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This old tale from Japan is one of my favorites. Let's read it together. 「この日本の昔話は私のお気に入りの一つです。一緒に読みましょう。」 Old taleは、文字通り古い物語や昔話を指します。遠い過去に起きた出来事や、伝承、神話、伝説などがこれに該当します。また、比喩的には長い間語り継がれてきた話や、何度も繰り返されてきた話を指すこともあります。使えるシチュエーションとしては、昔の事を語る際や、昔からの教訓を語る際、または古い話を元にした作品を紹介する際などが考えられます。 Today, I'm going to read you a Japanese folk tale. 「今日は、日本の昔話を読んであげるね。」 Let's gather around, kids. I'm going to read you an ancient story from Japan. 「さあ、みんな集まって。日本の古代の物語を読んであげるよ。」 Folk taleは、特定の地域や文化の伝説や寓話を指すのに使われます。これらの物語は、口伝えや書物を通じて世代から世代へと伝えられ、しばしば教訓を含んでいます。一方、Ancient storyは、古代の歴史や神話を指すのに使われます。これらの物語は、特定の時代や文化に根ざしており、しばしば宗教的な要素や歴史的な出来事を含んでいます。したがって、その物語が特定の地域や文化の伝統的な物語であるなら「Folk tale」、古代の歴史や神話を語るなら「Ancient story」と使い分けることができます。

続きを読む

0 234
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd like to customize my order, please. Can I have a latte with soy milk and an extra shot of espresso? 「私の注文をカスタマイズしたいのですが、豆乳のラテにエスプレッソを追加できますか?」 「カスタマイズ」は、特定のニーズや要望に合わせて製品やサービスを調整・変更することを指します。例えば、パソコンを注文する際に、メモリやストレージ容量、プロセッサの種類等を自分の用途に合わせて選ぶことがカスタマイズに該当します。また、ウェブサイトのデザインを個々のブランドやイメージに合わせて変えることもカスタマイズと言えます。個々の好みや要求に合わせたサービスを提供することで、ユーザー満足度を高める効果があります。 I'd like to customize my order, please. Can I have a latte with almond milk and an extra shot of espresso? 「注文をカスタマイズしたいんですが、アーモンドミルクのラテにエスプレッソを追加できますか?」 I'd like to tailor-make my order, please. Can I get a cappuccino but with soy milk and an extra shot of espresso? 「私の注文をカスタマイズしたいです。カプチーノを豆乳で、エスプレッソを追加できますか?」 Personalizeは、個々の人々の特定の好み、ニーズ、または要求に合わせて何かを調整することを指します。例えば、ウェブサイトのコンテンツをユーザーの興味に合わせてパーソナライズする、またはギフトを特定の人に合わせてパーソナライズするといった具体的なシチュエーションでよく使われます。 一方、Tailor-makeは、特定の要求や要件に完全に合わせて何かを特別に作り上げることを指します。例えば、特定の客の体形に合わせてスーツをテーラーメイドしたり、特定の企業のニーズに合わせてソフトウェアソリューションをテーラーメイドするなどです。この表現は、個々のニーズに対するより深いレベルの調整を暗示しています。

続きを読む

0 274
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I really want to go to a summer music festival this year, don't you? 「今年は夏の音楽フェスティバルに行きたいよね?」 サマーミュージックフェスティバルは、一般的に夏季に開催される大規模な音楽イベントで、多くのアーティストが出演し、数日間にわたって開催されることが多いです。キャンプやフードブースなども設けられ、来場者は音楽を楽しみながら夏の自然を満喫できます。様々なジャンルの音楽が楽しめ、友人や恋人、家族と一緒に訪れるのが一般的です。また、音楽ファンだけでなく、夏のイベントとして楽しむ人も多いです。アウトドアでの開催が多く、音楽と共に開放的な雰囲気や夏の風を感じることができます。 I really want to go to Summer Fest this year, don't you? 「今年は夏フェスに行きたいね、君もそう思わない?」 I really want to go to the Summer Bash this year, don't you? 「今年は夏のフェスに行きたいよね、君もそう思わない?」 Summer FestとSummer Bashは、夏の祭りやパーティーを指す言葉ですが、ニュアンスは少し異なります。Summer Festはより公式で大規模なイベントを指すことが多く、音楽フェスティバルや地域の祭りなどを指すことが多いです。一方、Summer Bashはよりカジュアルで非公式なパーティーや集まりを指すことが多いです。例えば、友人が自宅で開くビーチパーティーやバーベキューパーティーなどをSummer Bashと言うことがあります。ただし、これらの用語は非常に柔軟で、文脈によっては互換性がある場合もあります。

続きを読む

0 417
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, it's a bit chilly. Could I borrow an extra blanket, please? すみません、少し寒いので、もう一枚毛布を貸していただけますか? 「Can I borrow a blanket, please?」は「毛布を借りてもいいですか?」という意味です。寒いときや寝るときなどに使います。友人の家に泊まった時や、飛行機・列車などの移動手段で寒いと感じた時、ホテルや宿泊施設で追加の毛布が必要な時などに使えます。また、pleaseがついているので、丁寧にお願いをしていることが分かります。 Could I have an extra blanket, please? It's chilly in my room. 「部屋が寒いので、追加で毛布をいただけますか?」 Excuse me, it's a bit chilly in my room. May I use an extra blanket, please? すみません、部屋が少し寒いんです。もう一枚毛布を使ってもいいですか? 「Could I have a blanket, please?」は、毛布が必要で、それがあなたの近くにない場合に使います。たとえば、飛行機やホテルで毛布を手に入れるために使います。一方、「May I use a blanket, please?」は、目の前に毛布があるが、許可が必要な場合に使います。たとえば、友人の家に泊まっていて、見つけた毛布を使ってもいいか尋ねるときなどに使います。これらの表現は同じ要求をしているように見えますが、文脈や状況によって使い分けられます。

続きを読む

0 572
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We haven't seen each other in a while. Let's video call. 久しぶりに会っていないね。ビデオ通話しようよ。 「Let's video call」は「ビデオ通話しましょう」という意味です。メッセージや会話の中で、相手と顔を見ながら話したいときや、相手の反応を直接見たい時、または遠隔地にいる相手とコミュニケーションを取りたい時などに使います。また、新型コロナウイルスの影響でリモートワークやオンライン授業が増えた現代では、ビデオ通話を使って会議や授業を行うことを提案する際にも使われます。 We haven't seen each other in so long, let's do a video chat. 「ずっと会ってないね、ビデオチャットしようよ。」 It's been a while since we last met, let's hop on a video call. 久しぶりに会っていないから、ビデオ通話しようよ。 「Let's do a video chat」は一般的なビデオチャットを提案する際に使います。友人や家族とのカジュアルな会話に使われます。「Let's hop on a video call」はビジネスの文脈でよく使われ、特定の目的がある通話を提案する際に使います。しかし、両方の表現は比較的インフォーマルで、公式な状況では代わりに「Let's schedule a video conference」などが使われます。

続きを読む