プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. tap to enter タッチして通ってください 「タッチ」は英語で touch です。もちろんこの動詞を使ってもいいのですが、今回は自動改札で軽く触るイメージで、 tap を使う方が自然です。tap はポンと触れてすぐに指を離す動作を意味します。 Tap your card to enter the gate. カードをタッチしてゲートを通ってください。 2. tap to go through タッチして通ってください go through は「通り抜ける」という意味で、改札などを通り抜ける場合に仕える表現です。 Please tap your card to go through the gate. カードをタッチしてゲートを通ってください。 ちなみに、go through には「〜を経験する」や「調査する」という意味もあります。 例: I went through a hard time. 辛い時期を経験した。
1. I need your advice. 相談があるんだけど。 直訳すると「あなたのアドバイスが必要だ」で、「相談がある」ことを伝えることができます。 Hey, I need your advice on something important. Do you have time? ねえ、重要なことで相談があるんだけど、時間ある? 2. Can I talk to you about something? 相談があるんだけど。 「何かについて話せるかな?」と直訳でき、より柔らかいニュアンスの表現です。 Can I talk to you about something? It's urgent. 相談があるんだけどいいかな?緊急なんだ。
1. Let’s do it another time. また今度にしよう。 カジュアルで直接的な表現です。another time は「別の時」で、「また別の機会にしよう」というニュアンスで表すことができます。 I’m a bit busy today. Let’s do it another time. 今日はちょっと忙しいから、また別の時にしよう。 2. I'll take a rain check on that. また今度にしよう。 rain check はアメリカ英語の口語表現で「またの機会にする」「延期する」という意味です。 野球などの試合が雨で中止になったときに観客に渡されていた「雨天順延券」に由来しています。そこから転じて誘いを断る際に使われるようになりました。 I'll take a rain check on that. I'm sorry. また今度にしよう。ごめんね。
「ドイツ」は英語で上記のように表現することができます。 「ジャーマニー」と読み、最初の e にアクセントを置きます。これは紀元前3世紀頃の古代ローマの地名「ラテンゲルマニア(Germania)」に由来しています。 日本で「ドイツ」と言うのは、オランダ語でドイツ人を意味する Duits が由来だからです。 The sausages in Germany are delicious. ドイツのソーセージは美味しいです。 ただし、今回は「ドイツのソーセージ」なので German を使って表すこともできます。 German は「ドイツの」と言う形容詞や、「ドイツ人」の名詞として使われます。 German sausages are delicious. ドイツのソーセージは美味しいです。
1. sadly 残念ながら 「残念なことに」「不幸にも」という意味の副詞で、感情を強く表現する際に使用され、悲しいニュースを伝えるときによく使われます。フォーマルでもカジュアルでも使えるシンプルな表現です。 Sadly, I won’t be able to attend the meeting tomorrow. 残念ながら、明日の会議には出席できません。 2. regrettably 残念ながら フォーマルな場でよく使われる表現で、「遺憾ながら」というニュアンスを伝える際に適しています。「リグレッタブリー」と読みます。 Regrettably, I have to leave now. 残念ながら、もう出なければなりません。 ちなみに、That’s unfortunate は「残念です」という意味で、「残念ながら」という場合は unfortunately と言う方が適切です。
日本