プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 4,108
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This sounds like multi-level marketing to me. 「これはマルチ商法に聞こえるね。」 マルチレベルマーケティング(MLM)は、商品を販売するだけでなく、新たな販売員を募るビジネスモデルです。自身が販売した商品から利益を得るとともに、自分が勧誘した販売員が商品を売った際にも報酬が得られます。よく言われるシチュエーションは、特定の商品の販売パーティーや、友人や知人を集めての商品説明会などです。ただし、自己の利益が下位レベルの販売員から得られるため、一部で「ピラミッドスキーム」と批判されることもあります。そのため、参加する際には信頼性のある企業を選ぶことが大切です。 This sounds like a pyramid scheme to me. 「これはまるでマルチ商法みたいだね。」 This sounds like network marketing, doesn't it? 「これはマルチ商法みたいだね?」 ネイティブスピーカーは「Pyramid scheme(ねずみ講)」と「Network Marketing(ネットワークマーケティング)」を使い分ける際、前者は詐欺的なビジネスモデルを指して使い、後者は合法的なビジネスモデルを指すのに使います。Pyramid schemeは新しく参加する人からの出資を上位者が受け取るしくみで、サステナブルではなく、ほとんどの人が損失を出します。一方、Network Marketingは商品やサービスを直接消費者に販売し、その販売員が自分の下に新たに販売員を募るモデルで、商品やサービスの販売により収益を上げるものです。

続きを読む

0 391
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I slept in and was late this morning, so I'm feeling down. 今朝寝坊して遅刻したので、へこんでます。 「Feeling down」とは、気分が沈んでいたり、悲しい、落胆している、やる気が起きないといった心理状態を指す英語のフレーズです。人が失敗したり、悲しい出来事があった時など、自身が心地良くない感情を抱えている時に使います。「元気がないね」「どうしたの?」と気遣われた時に、自分の感情を表現するのに使ったりすることもあります。 I'm feeling low because I overslept this morning and was late. 今朝寝坊して遅刻したから、ちょっとへこんでます。 I overslept this morning and was late, so I'm feeling deflated. 今朝寝坊して遅刻したので、かなりへこんでます。 "Feeling low"と"feeling deflated"の両方とも一般的にはネガティブな感情状態を表現しますが、微妙なニュアンスが異なります。 "Feeling low"はより広範な意味で、センチメンタルやうつっぽい気分を指すことが多いです。これは一般的な悲しみから深刻な抑うつまでの範囲をカバーします。 "Feeling deflated"は、何か特定の出来事や状況(失敗、落胆、期待外れなど)によって元気や自信を失った状態を表現します。どちらかというと、一時的で瞬間的な落ち込みやがっかり感を意味します。

続きを読む

0 1,079
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My pet was hit by a car. 私のペットが車にひかれました。 「be attracted to」は、「〜に引きつけられる」「〜に魅力を感じる」という意味で、恋愛感情だけでなく、物事や考え方など様々な対象に対して使えます。ある音楽が好きだと感じたときや、特定の人に心惹かれるときなどに用います。「I'm attracted to him」は「彼に魅力を感じている」といった具体的な意味になります。また、「I'm attracted to the idea」といった表現で、「その考え方に魅力を感じる」という抽象的な使い方も可能です。 My pet got hit by a car. 「私のペットが車にひかれました。」 I was captivated by the scene of my pet being hit by a car. 私のペットが車にひかれる光景に見入ってしまった。 Drawn toと"Captivated by"はどちらも人や物に引きつけられる感情を表現しますが、ニュアンスに違いがあります。"Drawn to"は静かな引力を指し、好奇心や興味によって何かに引きつけられる意味合いがあります。一方、"Captivated by"は強く魅了され、注意がそれ以外の何ものにも向けられない状態を表します。"Drawn to"は日常的な嗜好に使い、"Captivated by"はより深く、強く影響を受けた経験を表現する際に使われやすいです。

続きを読む

0 756
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Stop beating around the bush and do something, like studying or getting a part-time job instead of lazing around at home all day. 毎日家でダラダラしている代わりに、何かアクションを起こすように、たとえば勉強をしたりアルバイトを見つけたりするように、ごまかさずに正直に物事に取り組みなさい。 「Beating around the bush」とは、直接的な表現を避けて、遠回しに話すことを指す英語の成句です。直接的に言いたいことを言わず、詳細に説明したり、他の話題に話を逸らしたりすることを指します。別の言い方をすれば、本題から逸れる、本筋を外すといった意味合いも持っています。この成句は、誰かが遠回しに批判をするときや、物事を直接伝えずに曖昧に伝えるときによく使われます。 You're just dodging the question about not studying or working. 「勉強も仕事もしていないことについて、ただ問題を回避しているだけだよ。」 Your son needs to stop his evasive maneuvering and start focusing on either studying or working. 息子さんは、その回避行動をやめて、勉強か仕事に集中するべきです。 Dodging the questionは、特定の質問に対する直接的な回答を避けることを指す一般的な表現です。通常、質問を避けるために、話題を変えたり、質問のポイントを見逃したりします。一方、"Evasive maneuvering"は、物理的または比喩的な脅威から避けるための行動を指します。この表現は、直接的な危険から逃れるための策略や戦術をほのめかすので、より複雑な状況や交渉中に使われます。

続きを読む

0 562
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I英語で「たそがれ」はtwilightと言います。 「Twilight」は英語で「夕暮れ」または「薄明」を意味します。主に、日が沈んで空が少しずつ暗くなる夕方の時間帯や、その時の静寂な雰囲気、神秘的な光景を指します。また、比喩的には、何かが終わりを迎えて新しいことが始まる過渡期や、不確かであいまいな状態などを表すためにも使われます。文学・映画・音楽など、さまざまなシチュエーションで使用できます。 We decided to head home as it was getting close to dusk. 日が暮れる近くになってきたので、私たちは帰宅を決めました。 We sat by the lake, watching the gloaming until the stars came out. 私たちは湖辺に座り、星が出るまで「たそがれ」を眺めていました。 Duskと"Gloaming"はいずれも日が落ちて夜が近づく時間を示しますが、その使用法とニュアンスには違いがあります。"Dusk"は日常的によく使われ、単に日が落ちる時間を指すのに用いられます。しかし、"Gloaming"はより詩的な言葉で、劇的な雰囲気やロマンチックなシチュエーションを想像させます。また、"Gloaming"はスコットランド英語の起源を持つため、古めかしく、また地域によっては非常に特定の文脈でのみ用いられます。

続きを読む