プロフィール
Kenchovin
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :24
質問数 :0
英語系資格
TOEIC920点,IELTS6.5
海外渡航歴
アメリカ留学
自己紹介
現在、現役の大学院生です!
アメリカ留学の経験があり、ネイティブが使うような表現などについても熟知しています!
1. How about a little more? もう少しいかがですか? 「もう少しいかがですか?」と聞きたい時に、最も簡単かつシンプルな表現です。 a little:少し 日本人お馴染みの How about you? の you 部分を a little more に置き換えたような感じです。 2. Would you like a bit more? もう少し欲しいですか? 「もう少しいかがですか?」を「もう少し欲しいですか?」に言い換えた表現です。 would lilke:欲しい(≒ want) a bit:少し ちなみに a little と a bit はどちらも「少し」という意味ですが、a bit はカジュアルな印象で、日本語でいう「ちょっと」みたいなニュアンスです。 3. Would you care for more? もっといかがですか? ややフォーマルな表現です。直訳だと「もっと気になりますか?」という意味ですが、それすなわち「もっといかがですか?」というニュアンスになります。 宴席で、目上の人に聞きたい時はこちらの表現が望ましいかと思われます。 ぜひ参考にしてみてください!
1. relocation 転居 「転居」は英語で relocation という単語になります。 例) What are the key points to consider when moving? 転居の際に考えるべき重要な点は何ですか? この例では、「注意点」を「考えるべき重要な点」と言い換えています。 もう少しカジュアルで日常生活で使う場合だと、次のような言い方もできます。 2. moving 引っ越し 「転居」とはすなわち「引っ越し」と同義なので、moving も使えます。 例) What should I know about moving house? 引っ越しに関して私が知っておくべきことは何ですか? この例では、「注意点」を「私が知っておくべきこと」と言い換えて表現することで、相手への要求がシンプルで分かりやすくなっています。 フォーマルな場面を想定している場合は、次の表現も良いかもしれません。 Could you advise me on the critical considerations for relocation? 引っ越しの際の重要な懸念事項について教えてもらえませんか? critical:重大な(マイナスの意味:致命的な) consideration:検討・考慮するべき事項 ぜひ参考にしてみてください!
1. It's almost the season for snow. そろそろ雪が降る季節ですね。 質問文の「そろそろ雪が降る季節ですね。」をそのまま直訳したような文章です。 almost:ほとんど season:季節 2. We're getting close to snow season. 私たちは雪の季節に近づいている。 先ほどの例文と比べて、少しカジュアルな表現です。 現在進行形の be getting を使うことで、自分たちが雪の季節に近づいている様子を表しています。 close:近い 3. We're heading into the snow season. 私たちは雪の季節に向かっている。 これも英語的には自然な文章です。 直訳すると、「私たちは雪の季節に向かっている」となりますが、それすなわち「雪の季節が近づいている」という意味になります。 head:向かう(動詞の意味) into:~のなかに head は学校で習う英語にはあまり登場しませんが、カジュアルな日常会話ではよく用いられます。 例) Where are you heading? どこに向かっているの? 使いこなせれば、日常英語を知っている感があってカッコイイですよ! ぜひ参考にしてみてください。
1. Today, the temperature will drop. 「今日は気温が下がります」を直訳的に表現した文章です。 「気温が下がる」は温度が下がることなので、動詞としては drop が適当です。 temperature:気温 drop:落とす 今回の場合、気温が下がるのは今から先(未来)のことなので、未来形を用います。 today の場所は、文頭でも文末でも構いません。(文頭の場合は today の後にコンマが必要) 2. It's going to get colder today. 「気温が下がる」を少し意訳的に「今日はより寒くなる」と言い換えた表現です。 気温や天気は、主語が必ず it になります。 get の部分は be に置き換えても正しい表現になりますが、 get の方が「~になる」という「変化」のニュアンスを表すことができます。 ぜひ参考にしてみてください。
1. How about coffee? コーヒーはどう? 最もスタンダードかつシンプルな問いかけです。 「~はどう?」というような疑問文には how を用います。 例) How was the trip? あの旅行どうだった? How are you doing? 調子はどう? 日本人にとってはお馴染みの How about you? の you 部分を coffee に変えただけですね。 2. What kind of beverages do you want? coffee? 飲み物は何が良い?コーヒー? How about coffee? と比べると少し冗長ではありますが、こんな感じの会話文もあります。 海外の友人が日本に遊びに来た時に、カフェの日本語メニューを通訳して教えてあげているような時ですね。 ぜひ参考にしてみてください。