プロフィール

英語系資格

英検準1級, TOEIC750点

海外渡航歴

自己紹介

中学と高校の英語教諭として働いていました。

0 15
cwebb0529

cwebb0529さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「火の玉ストレート」は上記のように表現します。 blazing は「赤々と燃えている、焼けるような」という意味を持つ形容詞です。 fastball は「直球、ストレート」という意味を持つ名詞で、それらを組み合わせて「火の玉ストレート」を表現することができます。火のような力強い投球をイメージさせ、野球解説などでもよく使われる表現です。 例 He threw a blazing fastball for the last batter. 彼は、最後の打者に火の玉ストレートを投げた。 I was surprised to see his blazing fastball. 彼の火の玉ストレートに驚愕した。

続きを読む

0 8
cwebb0529

cwebb0529さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. whip up さっと作る whip は「むち」の意味を持つ名詞で、動詞では「〜をむち打つ、(鞭で打つように)〜を激励する」などの意味を持ちます。 一見料理と何も関係ない言葉に見えますが、 up という前置詞をつけることで、「(卵やクリームなどを)強くかき回して泡立てる」という意味になります。とにかくあるものをかき混ぜて、「手早く」、「さっと」という意味合いを表現するのにぴったりな言葉です。 例 I'll whip up some pasta for dinner. 夕食にさっとパスタを作ります。 2. throw together さっと作る こちらも throw 「投げる」という動詞を使っていて、料理と全く関係なさそうな単語ですね。 together 「一緒に」という副詞が使われており、直訳すると「一緒に投げる」という意味ですが、ある材料を一緒に(鍋などに)放り込んで作っちゃおう!という意味合いを持っています。カレーやシチューなどをイメージするとわかりやすいかもしれません。材料が限られている状況で「簡単に作る」というカジュアルな表現です。 例 She threw together a quick salad for breakfast. 彼女は朝食にサラダをさっと作った。

続きを読む

0 21
cwebb0529

cwebb0529さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. full of dreams 夢に満ちている 直訳的でシンプルな表現であり、「夢や希望で満ちている」というニュアンスを表します。 例 Our lives are full of dreams. Don't hesitate to try new things. 私たちの人生は夢でいっぱいである。新しいことをやってみることをためらうな。 2. filled with dreams 夢で満たされている full of dreams と同じ意味を持ちますが、少し詩的な響きを持っています。 My heart is filled with you... 俺の心は君でいっぱいだよ... なんてセリフを言った時、くさい!と感じますよね?それがこの言葉の持つニュアンスです。感情を強調している言葉になります。 例 His mind is filled with dreams of becoming a firefighter. 彼の心は、消防士になる夢でいっぱいだったのだ。

続きを読む

0 7
cwebb0529

cwebb0529さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ブレーキ痕」は上記のように表現します。 skid は名詞では「横滑り、滑り止め」などを表し、動詞では「横滑りする、スリップする」などの意味を持ちます。 動詞での活用の例を見てみると、 The car got into a skid due to a lot of snow. その車は、大雪のせいで横滑りした。 このように skid は使われます。 marks は日本語のマークと同様に「印、痕」を表す言葉です。二つを組み合わせて「横滑りした痕」=「ブレーキ痕」と表現できます。この言葉は交通事故や運転に関する文脈でもよく使われています。 例 The police couldn't find skid marks at the scene of the accident. 警察官はその事故現場でブレーキ痕を見つけることができなかった。

続きを読む

0 15
cwebb0529

cwebb0529さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. be thoughtful 思いやる気持ちがある 「相手を思いやる」という意味を持ち、カジュアルなニュアンスが含まれています。優しい気遣いを表現するのにぴったりな言葉になります。 例 You are always thoughtful of your parents. あなたはいつも両親に気遣いがありますね。 2. take care of someone's feelings 誰かの気持ちを大事にする 「相手の気持ちを大事にする」という意味を持ちます。 be thoughtful が全体的な気遣いを表す一方、こちらは特に感情的な側面を重視しています。 例 My friend always takes care of my feelings. 友達はいつも私の気持ちを気遣ってくれるんだ。

続きを読む