プロフィール
suzukaze
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
IELTS 7.0
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語アドバイザーのsuzukazeです。現在大学に通っており、大学で実習している留学生との交流や、オンライン英会話を通して、日常的に英会話を楽しんでおります。来年には、オーストラリアとイギリスに短期留学する予定です。
私自身の経験を活かし、質問者の方々のお役に立てるよう、わかりやすい解説の作成を目指してまいります。
よろしくお願い致します。
1. feel good 「気分が良い」「すっきりする」という意味の表現です。 「以前と比べてすっきりした」ことを強調したい場合は、feel better や、 feel much better のようにすることもあります。 Drinking coffee makes me feel good. コーヒーを飲むとすっきりする。 2. load off my mind 「肩の荷が下りる」「すっきりする」という意味のイディオムです。 load off を使ったイディオムとして他に、 take a load off があります。これは、「荷物を下ろす」という意味です。 例)I took a load off at his house. 私は彼の家で荷物を下ろした。 I retired leader of my basketball club. That's huge load off my mind. 私はバスケットボール部の部長を引退した。すっきりしたよ。(肩の荷が下りたよ。)
1. Thank you for your thoughtfulness. 「お心遣いありがとうございます。」という意味です。 thoughtfulness は、「心遣い」「気遣い」という意味を表す単語です。 Thank you for your ~. は、「~に感謝しています。」という表現で、相手にお礼を伝えるときによく使います。 例)Thank you for your listening. ご清聴ありがとうございました。 2. I appreciate your kindness. 直訳で「あなたの優しさに感謝しています。」という意味の表現です。 appreciate は、thank you と比べてよりフォーマルな印象を持たれることが多いです。ただし、thank you も丁寧な表現なので、フォーマルな場や目上の人に伝える場合でも、どちらを使っても大丈夫です。 3. Thank you for your being so considerate. 「お気遣いいただきありがとうございます」という意味の表現です。 considerate は、「思いやりがある」という意味の形容詞です。
1. Please have a seat wherever you like. 「お好きな席にお座りください」という意味の表現です。 wherever の代わりに、anywhere を使うこともできます。 have a seat は、「席に座る」という意味です。 英語圏の国の医師は、病院の診察室に入ってきた患者にまず、 "Please have a seat." (席にお座りください)と言います。 2. Please choose any seat freely. 「どの席でもご自由にお選びください」という意味です。any は、否定文や疑問文で使われると「いくつかの」という意味になりますが、この例文のように肯定文では、「どれでも」という意味になります。
1. That's good for you. 直訳すると「それはよかったですね」となります。 賞賛の意味を持ち、「おめでとう!」「よかったね!」というニュアンスで使われます。 2. I'm glad to hear that. 直訳すると「それを聞いて嬉しいです」ですが、1と同様「それはよかったですね」という意味で使われます。 I'm glad to ~. は、「~して嬉しい」という意味で使われる表現です。 例)I'm glad to meet you. あなたにお会いできて嬉しいです。 3. That' great! 「素晴らしい!」という意味で、こちらも賞賛の意味を表します。 似た形の表現に、 That would be great. があります。これは、「そうしてもらえたら助かります。」「そうしてもらえたらありがたいです。」といった意味になります。 例) A: May I cook our dinner today? 今日の夕飯作ろうか? B: That would be great! そうしてもらえたら助かる!
1. looking forward to hearing from you 直訳では、「あなたからの連絡を楽しみにしています」という意味になります。 hear from は、「~から連絡をもらう」という意味を表します。 looking forward to ~ing は、「~を楽しみにする」という意味です。 例)I'm looking forward to seeing you next month. 来月あなたにお会いできるのを楽しみにしています。 I'm looking forward to hearing from you. あなたからの連絡をお待ちしております。 2. waiting for your response 「あなたの連絡をお待ちしています」という意味です。response は、連絡の内容が、質問や相談に対する返事であるときに使います。wait for は、「待っている」という意味になりますが、表現が直接的で失礼になる可能性があるため、一般的には、1の looking forward to ~ing の方がよくつかわれます。 I'm waiting for your response. あなたからの連絡をお待ちしております。 3. hope to hear from you 直訳では、「あなたから連絡をもらうことを望んでいます。」になります。 そこから派生して、「ご連絡お待ちしております。」「ご連絡ください。」という意味になります。 I hope to hear from you soon. 近いうちにご連絡ください。