プロフィール

英語系資格

IELTS AcademicでOverall 6.0

海外渡航歴

自己紹介

英語学習のためフィリピンとロンドンに合計9ヶ月留学をした経験があり、海外旅行は一人でも特に不自由なくできます。

外資系の企業で英語でのミーティングやメール作成なども業務の一環として行なっていました。

0 0
kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記は、「プロジェクター」と訳せます。 プロジェクターは「投影機」と日本語で言うこともあります。 例文 I want a projector. プロジェクターが欲しいです。 Could you buy a projector for me? Because it's my birthday today. プロジェクターを買ってくれませんか?今日が私の誕生日なんです。 What type of projector is this? I need a digital one. これはなんのプロジェクターですか?私が必要なのはデジタル映像の投影機です。 補足 projector の前に映像リソースの名前をつけると、よりプロジェクターの詳細を表せます。 例) film projector:フィルム映画の投影機 digital projector:デジタル映像の投影機

続きを読む

0 1
kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. dental floss(不可算名詞) 糸単体の「糸ようじ」だとこちらの表現になります。 floss 単体でも「糸ようじ」の意味で使われますが、 floss 自体が「糸」の意味を持っているため dental:歯に関係する という形容詞をつけた方が分かりやすい表現になります。 例文 I recommend that you use dental floss. 糸ようじを使ってください。 2. floss pick(可算名詞) 糸ようじ プラスティックの持ち手がついているタイプだとこちらが適切な表現です。 例文 If you can, I recommend you that use both dental floss and a floss pick. 可能であれば、両方のタイプの糸ようじを使ってください。

続きを読む

0 0
kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's sunny today. 今日は晴れだよ。 オーソドックスな表現です。 sunny:晴れ 例 It's sunny today. Let's go out. 今日は晴れだよ。外に出よう。 2. It's a bright day today. 今日は晴れだよ。 bright は sunny よりも明るさを強調した「晴れ」を意味します。 例 How about we chill at the park? It's a bright day today! 公園でまったりしない?今日は晴れだよ! 3. The sun is out today. 今日は晴れだよ。 太陽が出ていることを強調したい場合はこちらが使えます。 例 The sun is out today, so we can see Mt. Fuji from here. 今日は晴れだから、ここから富士山が見えるんだ。

続きを読む

0 0
kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. have a shower 最もポピュラーな表現です。 例文 I will have a shower. シャワー入るね。 Can I have a shower before we go out? 出かける前にシャワー入っていい? 2. be in the shower こちらも「シャワーに入る」表現で使用可能です。 例文 I called you last night, but you did not answer. I supposed you were in the shower at that time. 昨夜電話しましたが、あなたは出ませんでした。私はあなたがシャワーに入っていたと思いました。

続きを読む

0 0
kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

massage でそのまま「マッサージ」と表現できます。 例文 Please give me a massage. I'm feeling pain in my body. 体痛いからマッサージして。 give someone a massage で「誰かをマッサージする」と訳せます。 Could you give me a massage? My shoulders have been sore since yesterday. マッサージしてもらえませんか?昨日から両肩が痛むんです。 Could you 〜 ? は前の例よりも丁寧な表現です。 お店でマッサージをお願いする時はこちらの表現の方が適切です。

続きを読む