プロフィール
yuuuuuuuuu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :22
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
I'm out of luck these days. 直訳すると「最近、私ついてないんだよね」となります。 他には、 I'm in a slump. I have slumped recently. (私は絶不調です) slumpは日本語でも使われると思うので想像しやすいかと思います。 I'm quite out of kilter. (私は本当に調子が悪い) この表現はかなり口語的な表現です。 ちなみにout ofとinは対称的な関係なのでout ofの部分をinに変えることで全く真逆の意味を表すことができます。 上記の例で説明すると、I'm in luckで「最近、ついている」や「調子が良い」という意味になります。
That's not relevant right now, is it? (それは今関係ないよね?) relevantは「関係がある」という意味の形容詞です。 right nowは「今」という意味です。 他の言い方もいくつか記しておきます。 I don't think that's what we're talking about at the moment. (今、それは私達が話していることじゃないと思うよ。) at the momentはright nowと同じく「今」という意味です。 We're not talking about that right now, are we? (今、そんな話してないでしょ?)
This can't let you off the hook! (これではあなたは逃げられない!) off the hookは「困難や責任から逃れる」という意味です。 let someone off the hookで「~を困難や責任から逃す」という意味です。 Don't think you're off the hook. (逃げられたと思うなよ) この表現もほとんど同じ意味を表します。 よりカジュアルにかつ少し怒りの意味も込めて言いたければ次のように言いましょう。 This ain't gonna work! (そんなんで言いわけないでしょ!) ain't はare notと同じです。
I'm almost done with my work. (私はほとんど仕事を終えました) このalmostは「ほとんど」という意味です。例えば以下の例文を見て下さい。 We are almost there. 直訳すると「私達はほとんどそこにいます」であり、「私達はもうすぐそこに着きます」という意味になります。 つまり、I'm almost done with my work.は「私はもうすぐで自分の仕事を終わらせます」という意味になります。これを分かりやすく言い換えると「私はほとんど仕事を終えました」となります。 また My work is almost finished.もこのような理由で全く同じ意味を表します。 My work is almost finished. (私の仕事はもうすぐ終わります)
We have different ways of thinking. 直訳すると、「私達は異なる考え方を持っています」となります。 他の言い方もいくつか記しておきます。 We think in different ways. (私達は異なる方法で考えます) Our perspectives are not the same. (私達の物事の見方は同じではありません) We think on different wavelengths. (私達は異なる考え方を持っています) このwavelengthは波長という意味ですが、個人の物の考え方という意味もあります。 またこのthinkの部分はareでも同じ意味になります。 We are on different wavelengths. (私達は異なる考え方を持っています)