プロフィール
yuiruna
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、yuirunaとして皆さんの英語学習のサポートをしています。私は以前アメリカに住んでおり、現在は日本に戻っています。海外での生活が私にとって、英語学習の大きな転機となりました。
私はTESOL(英語教育の専門資格)を持っており、英語の指導経験も豊富です。これは、教育者としての私のスキルと熱意を証明するものです。また、日本に戻ってきてからは、英語力の維持と向上に力を注いでいます。
英語力をキープするためには、毎日コツコツと取り組むことが重要です。私は、日常のニュースを英語でチェックしたり、英語のオーディオブックを聞いたりしています。また、英語を母国語とする友人たちとの定期的な会話も、言語力の向上に役立っています。
重要なのは、英語学習を楽しむことです。趣味や関心事を英語で追求することで、学習はもっと効果的かつ楽しいものになります。例えば、英語で映画を見たり、英語の歌詞を解析したりすることです。
皆さんが英語を通じて新しい世界を発見し、それぞれの目標に向かって成長できるように、私はサポートしていきたいと考えています。yuirunaとして、皆さんの英語学習の旅に寄り添います!
英語で「男心」は「man's feeling」や「man's heart」というように表現することができます。 「man's feeling」や「man's heart」は「男の人の気持ち、感情」というような意味になります。 実は、日本語でよく耳にする男心や女心というような気持ちを意味するための「心」という英単語は存在しません。 そのため、上記のような「feeling」や「heart」を使うことで、男心や女心といったようなニュアンスを伝えることができます。 例文 I don't understand the man's feeling. 私には男心は理解できないわ。 The man's heart is so difficult for me. 男心は私にとっては難しい。 というようにいうことができます。
英語で「ビンタする」は「slappimg」と表現することができます。 「slap」(スラプ)は「平手打ち、ビンタ」などの意味の名詞です。動詞としても使うことができ、動詞だと「平手打ちする、ひっぱたく、ビンタする」という意味になります。 「slapping」(スラッピング)は「slap」の動名詞の形になります。 「face slapping」で「(人の顔面に)ビンタする、平手打ちする」と言うことができます。 例文 I'm so sad, because she slapped me. 彼女が私にビンタしたので、私はとても悲しい。 It is obvious why she slapped him. なぜ彼女が彼にビンタしたのかは明白だ。 というように言うことが出来ます。
英語で「週間」は「weekly」というように表現することができます。 「weekly」(ウィークリィー)は「週間の、1週間続く」という意味の形容詞ですが、名詞や副詞としても使うことができます。 名詞だと新聞や雑誌などの「週刊誌」という意味があり、副詞だと「毎週、週払いで」というような意味があります。 「週間カレンダー」と言いたい時は「a weekly calendar」、「週間テレビ予定表」と言いたい時は「weekly television schedule」ということが出来ます。 例文 I want to buy a weekly calendar. 私は週間カレンダーを買いたい。 I want to check weekly television schedule. 私は週間テレビ予約表を確認したい。 Please make my favorite comic book a weekly publication. 大好きな漫画を週間発行にしてください。 というように言うことが出来ます。
英語で「集める」は「cull」や「gather」という単語で表現することができます。 「cull」(カル)は「集める、摘む」という意味の動詞です。 こちらの単語は基本的に花や草木などに対して使われる単語で、花を集める(摘む)と言いたい時に使います。 「gather」(ギャザァ)は「収穫する、(人を)集合させる、(物を)収穫する」という意味の動詞です。この単語は、人や物、自然の植物などに対してなど幅広い物事に対して使うことができます。 名詞としても使用することができ、名詞だと「集めた物」という意味になります。 例文 He culled flowers for his girlfriend. 彼は彼女のために花を集めた。 I want to gather lots of goods. 私はたくさんのグッズを集めたい。 というように言うことができます。
英語で「キャップが固い」は「The lid is tight」や「The lid is hard」というように表現することができます。 「lid」(リド)は「蓋」という意味の名詞です。蓋という英単語は他にもありますが、「lid」は容器や箱などの蓋という意味で使用されます。 「tight」(タイト)は「きつい、固い」という意味を表す名詞です。 「hard」(ハード)は「硬い、強力な、丈夫な」という意味の形容詞です。 これらの単語を使うことで、蓋が固いと表現することができます。 例文 The lid is tight and I can't open that. この蓋は固くて私には開けられない。 She said,"The lid is hard." 彼女は「この蓋は固い」といった。 というように言うことができます。