プロフィール
akvile
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :102
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はakvileです。現在、ノルウェーに住んでおり、ポーランドでの留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活と学びは、私の英語指導法に多面的な視野をもたらしました。
私の留学は、英語を使用する国際的な環境でのコミュニケーション能力を養い、異文化間コミュニケーションの重要性を深く認識させてくれました。この経験は、私の教育方法に対する独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語の理解度と適用能力の高さを示しています。TOEICでは930点のスコアを獲得し、特に国際ビジネス環境でのコミュニケーション能力が高いことを証明しています。
私は皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音、会話スキルの向上から、実践的な英語使用まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートします。一緒に英語の世界を探検しましょう!
1. keep something to oneself 独り占めする 「keep something to oneself」は「なにかを自分自身にキープする」という意味で、「独り占めする」と言いたいときに使えるフレーズです。ちなみに、「買い占める」は「buy up」と表現できます。 例文 You bought up all the dry batteries during blackout, but it's not nice to keep them to yourself. 停電時に乾電池を一人で買い占めていたけど、独り占めするのは良くないよ。 2. have something all to oneself 独り占めする 「have something all to oneself」は「なにか全てを自分自身で持つ」という意味で、このフレーズも「独り占めする」と言いたいときに使うことができます。 例文 My younger brother always has chocolates all to himself. 私の弟はいつもチョコレートを独り占めします。
1. I don't see any difference between the two. 二つの違いがわかりません。 この文は、二つのものや状況の間に明確な違いを見出すことができないことを表しています。動詞「see」には「見る」という意味の他に、「理解する」という意味もあり、この文では後者の意味を表します。 例文 I don't see any difference between these two photos. 私はこの二つの写真の違いがわかりません。 2. I can’t tell the difference between the two. 二つの違いがわかりません。 この文も1の回答例と同じように、二つのものの違いを見出せないことを表します。直訳すると「私は二つの間の違いを伝えることができない」となります。 例文 I can’t tell the difference between the two of them because their voices are so similar. 彼らの声はとても似ているので、それらの違いがわかりません。
1. in a whirlwind 目まぐるしく 「whirlwind」は「目まぐるしさ」を意味し、「in a whirlwind」は活動や出来事があわただしく進行している状況を表します。「whirlwind」には「つむじ風」という意味もあり、このフレーズのイメージとしては、つむじ風が通り過ぎるように速い、混乱した状況を連想させます。 例文 Time is passing by in a whirlwind. 時間が目まぐるしく過ぎていきます。 2. rapidly 急速に 「rapidly」は「急速に」という意味で、何かが速いペースで進行していることを指し、「目まぐるしく」と言いたいときに使える単語です。 例文 Technology is advancing rapidly. 技術は目まぐるしく進歩しています。
1. I have severe dark circles under my eyes. 目の下のクマがひどい。 「severe」は「ひどい」という意味で、「dark circles」は「クマ」という意味で、「under my eyes」は「目の下の」という意味です。 例文 Due to a lack of sleep, I have severe dark circles under my eyes. 睡眠不足のため、目の下のクマがひどい。 2. The bags under my eyes are bad. 目の下のクマがひどい。 「bags」も「クマ」という意味で、「bad」は「ひどい」という意味です。 例文 I work a lot till late night, so the bags under my eyes are bad. 深夜までたくさん働いているので、目の下のクマがひどい。
1. turn one's eyes away 目を背ける 「turn one's eyes away」は、意図的にある物や状況から目を背けることを意味します。これは、不快な状況や辛い現実から逃避するときに使用されます。 例文 I think he's just turning his eyes away. 彼は目を背けているだけだと思う。 2. look away 目を背ける 「look away」も「目を背ける」という意味で、見たくないものや不快な状況から目を背けることを指します。 例文 She looked away during the surgery scene in the movie. 彼女は映画の手術シーンで目を背けました。