プロフィール
Yuki Daniels
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :301
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
みなさん、こんにちは!私はYuki Danielsです。アメリカでの留学経験があり、その期間は私の人生において重要なマイルストーンでした。留学は、私の英語能力を向上させるだけでなく、世界観を広げる機会となりました。
私はCPE(Cambridge English: Proficiency)の資格を持っています。これは英語を母国語としない人々にとって、最も高度な英語運用能力を示す資格であり、留学経験と合わせて、私の言語教育への深い理解を形成しています。
私の夢は、英語を使って世界を旅することでした。留学中、さまざまな国々を訪れ、英語が様々な文化との架け橋となることを実感しました。旅行中の交流や体験は、言語学習を生き生きとさせ、実用的なスキルとして英語を身につける手助けをしました。
私は、皆さんが英語を学び、旅行を通じて夢を実現する旅においてサポートしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を探検しましょう!
「~がある」「~がいる」は「There is, There are構文」を使って表すことができます。 可算名詞(数えられる名詞)が後にくる場合は「is」、不可算名詞(数えられない名詞)が後にくる場合は「are」をはいます。 「still」は副詞で「まだ」 「plenty」は、形容詞で「多くの」「十分な」 「more」は、形容詞で「もっと」の意味があります。 例 A: We've tried several dishes from the menu, but I'm still hungry. メニューのいくつかの料理を試したけど、まだお腹が空いているよ。 B: Don't worry, there's still plenty more options we haven't tasted yet. 心配しないで、まだ私たちが試していない選択肢がたくさんあるよ。
1. 「撮影」は、写真であれば基本的に「photo shoot」と言われます。ファッション雑誌の撮影などに使われます。 例 We will do a photo shoot for a fashion magazine. ファッション雑誌用に、撮影を行います。 2. 「shooting」は写真に限らず、動画などの撮影にもよく使われます。 例 Can you help me with shooting the interview, please? インタビューの撮影を手伝ってください。 We're shooting for the party's promotional video tonight. 今夜はパーティーのプロモーションビデオの撮影をします。 3. 映画・動画であれば「filming」と言われます。 例 We're filming for a movie that will be released next summer. 来夏公開予定の映画の撮影中です。
「ハイジャック」は英語でも「hijacking」といいます。不法に輸送機関や貨物の強奪や乗っ取りを行うことで、特に航空機に対する行為に用いられます。 動詞は「hijack」で、「乗っ取る」「ハイジャックする」「強奪する」などの意味があります。 「事件」は名詞で「incident」と言います。 例 Last year, we learned about a hijacking incident in history class. 去年、私たちは歴史の授業でハイジャック事件について学びました。 The movie we watched last night was about a thrilling hijacking incident. 昨夜みた映画は、スリルのあるハイジャック事件についてでした。
「which」は人や物に対して、2つのうちの「どっち?」または、3つ以上の中から「どれ?」と尋ねるときに使われる疑問詞です。 Which + be動詞 の疑問文 Which + 一般動詞 の疑問文 のパターンが存在します。 「クラフトビール」は、英語でも「craft beer」と言います。 例 Which one is the craft beer in this list? このリストの中でクラフトビールはどれですか? I enjoy trying different varieties of craft beer from local breweries when I travel. 旅行の際に、地元の醸造所からのさまざまな種類のクラフトビールを試すのが楽しいです。 ※brewery 「醸造所」
「わらび餅」は日本の伝統的な食べ物であり、英語での単語がないので、ローマ字で「Warabi mochi」と表記されます。 日本食はますます人気になり、「mochi」 は海外でもそのままで通じるようになってきました。「sushi」 や「ramen」 と同じ感覚です。 通じない場合はどんな食べ物なのかを英語で説明してあげると良いですね! 例 I want to make some Warabi mochi together. わらび餅を一緒に作りたい。 「わらび餅」の説明の例 Warabi mochi is a traditional Japanese dessert made from bracken starch, soybean flour and topped off with syrup. わらび餅は、わらびのでんぷん、きな粉、そしてシロップでトッピングされた伝統的な日本のデザートです。