​​ハロウィンの主役「かぼちゃ」はパンプキンじゃない?かぼちゃの英語表現を学ぼう!

かぼちゃ英語、ネイティブキャンプ、オンライン英会話

皆さんは、英語で“かぼちゃ”を表現することはできますか?「かぼちゃってパンプキンではないの?」と頭に浮かぶ方が多いと思いますが、実は他の表現もあるんです。また、かぼちゃと言えば“ハロウィン”ですよね。

そこで、今回は「かぼちゃ」の英語表現について徹底解説します。ハロウィンの時期が近づいてきたので、ハロウィンに関する英語フレーズや英単語も一緒にご紹介していきます!

かぼちゃの英語表現

“かぼちゃ”は以下のような英語で表現することができます。

pumpkin

squash

winter squash

それぞれどのような意味を持ち、使い方があるのか一つずつ解説していきます。

Pumpkin

かぼちゃを英語で表現すると「pumpkin(パンプキン)」と答える方が多いかと思います。このパンプキンというのは、ハロウィンの時期によく見かける「Jack-o’-Lantern(ジャック・オー・ランタン)」を作るときに使う、オレンジ色の皮のかぼちゃのことを言います。オーストラリアなどでは、色を区別せずにかぼちゃは全て「pumpkin(パンプキン)」と呼んでいるそうです。

ちなみに、Jack-o’-Lantern(ジャック・オー・ランタン)とは何か知っていますか?Jack-o’-Lantern(ジャック・オー・ランタン)は、ケルト系文化が色濃い、アイルランドやスコットランドに伝わる鬼火のようなものです。17世紀のイギリスでは名前の知らない男性を“ジャック”と呼んでいたことから、ランタンを持った男性のことをJack-o’-Lantern(ジャック・オー・ランタン)と呼ぶようになったと言われています。

Jack-o’-Lantern(ジャック・オー・ランタン)を作るために使用されるかぼちゃの品種は「ペポカボチャ」と呼ばれるものです。これは観賞用で、食用ではないそうです。

<Pumpkin の英語例文>

We are going to buy pumpkins this weekend to make jack-o-lanterns.

(私たちはジャックオーランタンをを作るために、今週末はかぼちゃを買いに行きます。)

She will be preparing pumpkins and making star-shaped cookies for a Halloween party next week.

(彼女は来週のハロウィンパーティーに向けて、かぼちゃを準備したり、星の形のクッキーを作る予定です。)

Every year in October, an event to make jack-o'-lanterns using pumpkins is held at a flower shop near the station.

(毎年10月に、カボチャを使ってジャック・オー・ランタンを作るイベントが駅近くの花屋で行われています。)

Squash

スーパーでよく見かける食用のかぼちゃは“squash”を使って表現します。かぼちゃは、「ペポカボチャ」「日本かぼちゃ(東洋かぼちゃ)」「西洋かぼちゃ」の3種類に分けられます。

Japanese squash

日本かぼちゃは「Japanese squash」と英語で表現します。日本のスーパーでよく見かける、ゴツゴツした緑色の皮のかぼちゃのことです。最近では、アメリカのスーパーでも日本かぼちゃが販売されているようで、「Kabocha Squash」という名前でお店にあるそうです。

<Japanese squashの英語例文>

How do you usually cook Japanese squash?

(あなたは日本かぼちゃをいつもどのように調理するのですか?)

She made pumpkin soup with Japanese squash at a party last week.

(彼女は先週のパーティーで日本かぼちゃを使ったかぼちゃスープを作りました。)

Winter squash

西洋かぼちゃは「Winter squash」と英語で表現します。日本かぼちゃに比べ、皮に凹凸が少なく、丸みのある形をしています。

<Winter squash の英語例文>

My grandmother makes pumpkin pie every fall using winter squash.

(私の祖母は毎年秋になると、西洋かぼちゃを使ってかぼちゃパイを作ります。)

Today we learned about the differences between winter squash and Japanese squash.

(今日私たちは、西洋かぼちゃと日本かぼちゃの違いについて学びました。)

かぼちゃの関連表現

かぼちゃに関連する表現として、「うり」「ハロウィン」に関する英語表現も見ていきましょう。

うり

瓜やひょうたんは英語で「gourd」と言います。その他、ウリ科の野菜には以下のようなものがあります。例文と一緒に見ていきましょう!

<ウリ科の野菜 英語表現一覧>

・キュウリ:cucumber

Every summer, my brother and I harvest cucumbers from our grandmother's field.

(毎年夏になると、私と弟は祖母の畑できゅうりを収穫します。)

・スイカ:watermelon

Summer is my favorite season because I can eat my favorite watermelon as much as I want.

(夏は大好きなスイカを思う存分食べることができるので、一番好きな季節です。)

・ズッキーニ:zucchini

We are planning to offer zucchini-based products at our upcoming restaurant.

(今度オープン予定のレストランで、ズッキーニを使った商品を提供することが決まっています。)

・メロン:melon

My mother loves melons, so I give her one every year for her birthday.

(母はメロンが好きなので、誕生日には毎年メロンを贈ります。)

ハロウィン

ハロウィンは英語で「Halloween」と表現します。挨拶の“Hello”とスペルが似ているので注意しましょう。最後に、ハロウィンで使える英語フレーズをご紹介します!

<ハロウィンで使える英語フレーズ一覧>

Trick or treat!

Enjoy a spooky night.

How do I look like?

You sacred me!!

I witch you a Happy Halloween.

Trick or treat!:お菓子をくれないといたずらするぞ!

ハロウィンの定番フレーズですよね。“trick”は「いたずら」、“treat”は「お菓子」を意味する英単語です。海外の文化では、小さな子どもたちが各家庭を訪れて“Trick or treat!(お菓子をくれないといたずらするぞ!)”と言って、お菓子をもらいます。

<Trick or treat! の英語例文>

Aさん: Trick or treat!

(お菓子をくれないといたずらするぞ!)

Bさん: Happy Halloween! Eat as much of this candy as you like!

(ハッピーハロウィン!好きなだけこの飴を食べてね!)

Enjoy a spooky night.:不気味な夜を楽しんでね

“spooky”「不気味な」を意味する英単語です。ハロウィン期間中によく耳にする英単語の一つです。

<Enjoy a spooky night. の英語例文>

Aさん: I'm going to a Halloween party today.

(今日はこれからハロウィンパーティーに行くんだ。)

Bさん: Enjoy a spooky night!

(不気味な夜を楽しんでね!)

Aさん: Thank you! Would you like to go to the party with us too?

(ありがとう!君も一緒にパーティーに行きませんか?)

How do I look like?:何に見える?

仮装した自分が何に見えるかを尋ねるときに英語使えるフレーズです。

<How do I look like? の英語例文>

Aさん:How do I look like?

(何に見える?)

Bさん:You are wearing a witch costume this year. It suits you very well.

(今年は魔女の衣装を着ているんだね。とても似合っているよ。)

You scared me!:怖がらせないでよ!、ビックリさせないでよ!

“scared”「怖がった」「怯えた」を意味する英単語です。ハロウィン以外でも、自分が驚いたときに使える便利なフレーズです。

<You scared me! の英語例文>

Aさん:You scared me!

(ビックリさせないでよ!)

Bさん:Sorry, sorry, it's Halloween today, so I dressed up as a zombie.

(ごめんごめん、今日はハロウィンだからゾンビの格好をしてみたんだよ。)

I witch you a Happy Halloween!:素敵なハロウィンを!

“I wish you~”“wish”“witch(魔女)”に変えたハロウィンっぽい表現です。

<I witch you a Happy Halloween! の英語例文>

Aさん: We will have a Halloween party tonight.

(今夜はハロウィンパーティーをする予定です。)

Bさん: I witch you a Happy Halloween!

(素敵なハロウィンを!)

まとめ

皆さん、お疲れ様でした!今回は「かぼちゃ」の英語表現をご紹介しました。かぼちゃだけではなく、ハロウィンの時期に便利な英語フレーズも一緒にご紹介したので、これからの時期にたくさん使ってみてください。

Have a bootiful Halloween★(素敵なハロウィンを!)

nativecamp.net

nativecamp.net