Soma

Somaさん

Somaさん

年配者 を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

年寄りという表現はやや良くない響きなので、「年配者と言うようにしましょう」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 12:04

回答

・the elderly

「年配者」は「the elderly」と言います。「the+形容詞」で「形容詞な人たち」と表現できます。たとえば「the young」では「若者」にあります。

構文は、前半は第三文型(主語[ expression 'the old']+動詞[has]+目的語[slightly unpleasant sound:やや良くない響き])で構成します。

後半は「let's」の後に動詞原形(say)、目的語(the elderly)を続けて構成します。

たとえば"The expression 'the old' has a slightly unpleasant sound, so let's say 'the elderly'.''とすれば「『年寄』という表現はちょっと嫌な響きなので『年配者』としましょう」の意味になりニュアンスが通じます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 11:04

回答

・elderly person
・senior citizen

「年配者」は上記の表現があります。

1. 質問にある例文は次のように表現出来ます。
Let's say it's an elderly person.
年配者と言うようにしましょう。

英語で「年配者」は elderly person と言います。
elderly は形容詞で「初老の」「年配の」を意味します。
"the + 形容詞" で「~の人々」を表すので the elderly は「お年寄り(の人々)」を表します。

また基本的な old person/people でも「老人」「年寄り」の意味で普通に伝わります。
→ Who is the old person in this picture?
写真に写るこのお年寄りは誰?

2. senior は形容詞で「年上の」「最上級の」の意味の他に名詞で「高齢者」「年配者」の意味があります。
英語で老人を丁寧に表現する場合はこの単語を使う senior citizen がよく使われます。
公共のサービスや施設では一般的にこの表現で「高齢者」を表します。
→ The population of the senior citizen is increasing compared to the birth rate.
出生率に比べ、高齢者の人口は増えている。

例文
We have to give up the seat to the elderly person on the train.
電車では年配者に席を譲らなくてはいけない。

This public facility is for the senior citizens.
この公共施設は年配者専用です。

ecl_9

ecl_9さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/21 04:10

回答

・elderly people
・senior citizen

1. elderly は「年配の、高齢の」の意味があります。この単語は動物等には使用されず、人に対してのみ使用できます。

Let's call them elderly people.
年配者と呼ぶようにしましょうね。

An elderly care facility is planned to be built behind my house.
私の家の裏には高齢者施設が建つ予定だ。

elderly care facility で「高齢者施設」と一般的に使われています。

2. senior citizen で「高齢者、年配の方」とも表現ができます。日本語で「シニア」とも用いられるように、senior のみで高齢期に入った人やペット(動物)を指すこともあります。「お年寄り」よりも丁寧なニュアンスを含んだ表現と言えるでしょう。

In Japan, the population of senior citizens are increasing every year.
日本では高齢者の人口が年々増加しています。

0 97
役に立った
PV97
シェア
ツイート