shinichiさん
2024/03/07 10:00
予約しなおす を英語で教えて!
家で、母に「病院で予約しなおしてくるね」と言いたいです。
回答
・reschedule an appointment
・I need to change my appointment.
「reschedule an appointment」は、一度決めた予定を「日程変更する」「予約を取り直す」という意味です。
「都合が悪くなったので、別の日時に変えてもらえませんか?」という丁寧なニュアンスで、ビジネスの会議から病院の予約まで幅広く使えます。キャンセルではなく、改めて日程調整したい前向きな姿勢が伝わります。
I'm going to call and reschedule my hospital appointment.
病院の予約を取り直す電話をしてくるね。
ちなみに、「I need to change my appointment.」は「予約の変更をお願いしたいのですが」という丁寧かつ明確な表現です。ビジネスの電話やメール、病院や美容院の予約変更など、フォーマル・カジュアル問わず幅広く使えますよ。
I need to change my appointment at the hospital.
病院の予約を変更してくるね。
回答
・Reschedule an appointment.
・Rebook an appointment.
1. Reschedule an appointment.
予約し直す。
Appointment は「予約」の意味で、reschedule は「予約をし直す」「予約を変更する」と訳すことができます。
例文
I will reschedule the doctor’s appointment.
病院の予約をし直すね。
Scheduling a doctor’s appointment is difficult.
病院の予約を取るのは難しい。
2. Rebook an appointment.
予約をし直す。
病院の予約は他にもbook an appointmentと言うことができ、再予約になるとrebook an appointmentと言えます。
例文
I will rebook the doctor’s appointment.
病院の予約をし直すね。
Japan