kouji

koujiさん

2024/03/07 10:00

クロスワードパズル を英語で教えて!

世間話をしているときに「最近、クロスワードパズルの懸賞に当たった!」と言いたいです。

0 86
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・crossword puzzle
・word game
・Word square

I recently won a prize in a crossword puzzle contest!
最近、クロスワードパズルの懸賞に当たったんだ!

クロスワードパズルとは、マス目に言葉を埋めていくパズルゲームで、縦と横に配置されたヒントをもとに答えを記入します。知識や語彙力を試す知的な娯楽として広く親しまれています。新聞や雑誌に掲載されることが多く、通勤時間やリラックスタイムに楽しむことが一般的です。また、語学学習の一環としても利用されることがあります。友人や家族と一緒に解くことで、コミュニケーションの一環としても役立つことがあります。

I recently won a prize from a crossword puzzle contest!
最近、クロスワードパズルの懸賞に当たったんだ!

I recently won a prize in a crossword puzzle contest!
最近、クロスワードパズルの懸賞に当たったんだ!

「word game」はクロスワードやスクラブルなど、言葉を使ったゲーム全般を指します。例えば、「Let's play a word game tonight!」のように、友達や家族と遊ぶシチュエーションで使われます。一方、「Word square」は特定のパズル形式を指し、縦横に同じ単語が入る正方形のパズルです。「I solved a challenging word square today!」のように、パズル愛好者が特定のパズルについて話す際に使われます。一般的に「word game」の方が広く使われます。

Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/23 09:49

回答

・crossword puzzle

I won a prize! I did some crossword puzzles and applied for a prize contest.
懸賞に当たったよ!クロスワードパズルをやって懸賞に応募したんだ。

「クロスワードパズル」は英語でそのまま「crossword puzzle」と言います。日本語と英語では言語の仕組みが異なりますが、クロスワードパズルならどちらの言語でも成り立つためメジャーな遊びとして通じます。

「懸賞に当たる」は「win a prize」と言います。「懸賞に応募する」は「apply for a prize contest」で表しましょう。「apply for」は「応募する」という熟語です。

役に立った
PV86
シェア
ポスト