Masumi

Masumiさん

Masumiさん

医薬分業 を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

医師と薬剤師が仕事を分業していることを表す時に「医薬分業」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/24 18:19

回答

・separation of dispensing and prescribing
・separation of pharmacy and clinic

1. 「医薬分業」は「separation of dispensing and prescribing」と表現できます。

「separation」は「分離」、「dispensing」は「(薬の)調剤」、「prescribing」は「(医師の)処方」のことです。

例文:The separation of dispensing and prescribing has been introduced to improve effectiveness and safety of medicines.
「医薬分業は薬の効果や安全性を高めるために導入された。」

introduce:「~導入する」
improve:「~を向上させる」
effectiveness:「有効性」
safety「安全性」
medicines:「薬」

2. 「separation of pharmacy and clinic」も同じように使用できる表現です。

「pharmacy」は「薬局」、「clinic」は「診療所」を意味します。1よりも具体的な表現となります。

ご参考になれば幸いです。

0 132
役に立った
PV132
シェア
ツイート