AKIさん
2023/10/10 10:00
点灯・消灯 を英語で教えて!
イルミネーションで、お客様に「点灯時間、消灯時間は~時です」と言いたいです。
回答
・Turn the lights on and off.
・Flick the light switch.
「Turn the lights on and off.」は、照明をつけたり消したりする単純な動作を表す、日常的でカジュアルな表現です。
例えば、子どもに「電気をつけたり消したりして遊ばないで!」と注意する時や、電球がチカチカする様子を「It's turning on and off by itself.(勝手についたり消えたりしてる)」のように使えます。
The lights turn on at 6 p.m. and turn off at 10 p.m.
イルミネーションは午後6時に点灯し、午後10時に消灯します。
ちなみに、「Flick the light switch.」は「電気のスイッチをカチッと押して」という感じです。指先で素早くパチンと切り替えるような、軽くて日常的な動作を表現します。部屋に入るときや出るときに「電気つけて/消して」と気軽に頼む場面で使えますよ。
We flick the light switch on at 6 PM and off at 10 PM.
午後6時にスイッチを入れて点灯し、午後10時に消灯します。
回答
・lighting / light-extinction
イルミネーションの「点灯・消灯」について、英語で説明したい場合に使える表現をご紹介します。
lighting / light-extinction
点灯/消灯
※extinctionは、「消火、消灯」という意味です。
例文
Illumination hours are from 5pm to 9pm.
Time of lighting or light-extinction may vary depending on the season.
イルミネーションの点灯時間は、午後5時から午後9時までです。
点灯時刻や消灯時刻は、季節により異なる場合があります。
※from~to…は、「~から…まで」、varyは「異なる、変わる」、depending on~は「~に応じて、~次第で」という意味です。
例文
Illumination events usually begin after Halloween has ended.
Time of lighting is 5pm and time of light-extinction is 9pm.
It will last until February 12.
イルミネーションは、ふつう、ハロウィーンが終わってから始まります。
点灯時刻は午後5時、消灯時刻は午後9時です。
2月12日までとなっております。
※last until~は、「~まで続く」という意味です。
Japan