annriさん
2023/10/10 10:00
可視光 を英語で教えて!
なぜ虹が見えるのかと問われ、「人の目に見える可視光だから色鮮やかに見える」と言いたいです。
回答
・Visible light
・The light we can see with our eyes.
「Visible light」は、人間が見ることができる光、つまり「可視光線」のことです。
普段の会話で「光」や「明かり」と言うところを、あえて科学的な響きを持たせたい時や、紫外線・赤外線など「目に見えない光」と区別して話したい時に使います。
例えば、「このカメラは可視光だけじゃなく、赤外線も捉えるんだ」といった感じです。ちょっと専門家っぽい雰囲気を出すのにぴったりな言葉です!
It looks so colorful because a rainbow is made of visible light, which is the part of the light spectrum that human eyes can see.
虹が人の目で見える可視光でできているから、色鮮やかに見えるんだよ。
ちなみに、「The light we can see with our eyes」は「可視光線」っていう科学的な言葉を、あえて「ほら、私たちが見てるこの光のことだよ」って感じで分かりやすく説明したい時にぴったりの表現だよ。専門家じゃない人に、紫外線や赤外線と区別して話す時なんかに使うと、親しみやすくて伝わりやすいんだ。
It appears so colorful because it's made of the light we can see with our eyes.
それは人の目に見える光でできているから、色鮮やかに見えるんだよ。
回答
・visible light
visible light
可視光
visible: 見ることのできる
light: 光
これらの表現を使って、「可視光」と表現できます。
ちなみに可視光線は「visible radiation」、紫外線は「ultraviolet ray」、赤外線は「infrared light」といいます。
Because rainbow is visible light perceptible to human's eyes, it looks colorful.
虹は人の目に見える可視光だから色鮮やかに見える。
rainbow: 虹
perceptible to A: Aにとって知覚可能な
参考になれば幸いです。
Japan