Numata Naomiさん
2023/08/29 10:00
逆比例 を英語で教えて!
一方の数が2,3倍と増えると他方が1/2,1/3と減る時に「逆比例」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・inversely proportional
・The two go hand in hand, but in opposite directions.
「反比例」という意味です。「片方が増えれば、もう片方は減る」という関係を表します。
例えば「人気商品は、在庫が減るほど価値が上がる」や「練習量が少ないほど、ミスが増える」のように、日常会話でも使えますよ!
The more people who join the project, the amount of work for each person is inversely proportional.
プロジェクトに参加する人が増えれば増えるほど、一人当たりの仕事量は反比例します。
ちなみに、「The two go hand in hand, but in opposite directions.」は、2つのものが密接に関係しているのに、一方が増えるともう一方が減る…みたいな「逆相関」の関係を表すときに使える表現だよ。例えば「運動量と体重の関係って、まさにそれだよね!」なんて会話で使えるよ。
As one goes up, the other goes down; the two go hand in hand, but in opposite directions.
一方が上がれば他方が下がる、その二つは密接に関連しているけれど、逆方向に進むんだ。
回答
・be in inverse proportion to
・inversely proportion to
「逆比例」は可算名詞で「inverse」と表すことが可能です。たとえば"be in inverse proportion to"で「逆比例する」の様に使う事ができます。例文をご紹介します。
Gravitation is in inverse proportion to distance.
重力は距離と反比例になる。
上記構文は、第一文型(主語[Gravitation]+動詞[be動詞])に副詞句(in inverse proportion to distance:距離と反比例に)を組み合わせて構成します。
また「inverse」を副詞形にして「inversely proportion to」として"Gravitation is inversely proportion to distance. "としても前段と同じ意味になります。
Japan