Numata Naomi

Numata Naomiさん

2023/08/29 10:00

逆比例 を英語で教えて!

一方の数が2,3倍と増えると他方が1/2,1/3と減る時に「逆比例」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 413
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 11:32

回答

・inversely proportional
・The two go hand in hand, but in opposite directions.

「反比例」という意味です。「片方が増えれば、もう片方は減る」という関係を表します。

例えば「人気商品は、在庫が減るほど価値が上がる」や「練習量が少ないほど、ミスが増える」のように、日常会話でも使えますよ!

The more people who join the project, the amount of work for each person is inversely proportional.
プロジェクトに参加する人が増えれば増えるほど、一人当たりの仕事量は反比例します。

ちなみに、「The two go hand in hand, but in opposite directions.」は、2つのものが密接に関係しているのに、一方が増えるともう一方が減る…みたいな「逆相関」の関係を表すときに使える表現だよ。例えば「運動量と体重の関係って、まさにそれだよね!」なんて会話で使えるよ。

As one goes up, the other goes down; the two go hand in hand, but in opposite directions.
一方が上がれば他方が下がる、その二つは密接に関連しているけれど、逆方向に進むんだ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/14 10:48

回答

・be in inverse proportion to
・inversely proportion to

「逆比例」は可算名詞で「inverse」と表すことが可能です。たとえば"be in inverse proportion to"で「逆比例する」の様に使う事ができます。例文をご紹介します。

Gravitation is in inverse proportion to distance.
重力は距離と反比例になる。

上記構文は、第一文型(主語[Gravitation]+動詞[be動詞])に副詞句(in inverse proportion to distance:距離と反比例に)を組み合わせて構成します。

また「inverse」を副詞形にして「inversely proportion to」として"Gravitation is inversely proportion to distance. "としても前段と同じ意味になります。

役に立った
PV413
シェア
ポスト