rinaさん
2023/08/08 12:00
一件 を英語で教えて!
「前回の一件があったので、今回は慎重に事を進めた」という時に使う「一件」は英語でなんというのですか?
回答
・Case closed.
・That settles that.
「一件落着!」「これで決まり!」という意味で、議論や問題が完全に解決し、もう話す必要がない時に使います。何かをビシッと断定するニュアンスで、少し得意げな響きも。
例えば、友達と「どのピザにする?」と悩んだ末に「やっぱりマルゲリータが一番でしょ。はい、これで決まり!」のような場面で使えます。
After what happened last time, we're being extra careful with this project. Case closed.
前回の一件があったので、このプロジェクトは特に慎重に進めています。これで話は終わりです。
ちなみに、「That settles that.」は「これで一件落着だね」「じゃ、そういうことで」というニュアンスで使えます。議論や面倒な問題が片付いて、スッキリした時や話を切り上げる時にピッタリな一言です。例えば、旅行の行き先がようやく決まった時なんかに使えますよ。
Well, after what happened last time, we decided to proceed with caution, and that settles that.
さて、前回の一件があったので、今回は慎重に進めることにしたんだ。それで話は決まりだ。
回答
・incident
・case
1. incident
incident は「事件」や、「一件」を表すときに使われています。(ちなみに、接頭辞の in を ac に変更すると accident 「事故」の意味になります。)
We were very careful this time because of the previous incident.
前回の一件があったので、今回は慎重に事を進めました。
2. case
case は「箱」の意味でよく知られています。だがここでは、「一件」や、「事件」という意味になります。
Because of the case happened last time , his company went bankrupt.
前回の一件により、彼の会社は破産してしまいました。
Japan