Brunettaさん
2023/07/31 16:00
叫ぶ を英語で教えて!
Shout以外で、うぁーどうしようと叫ぶ時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・to shout
・to cry out
「shout」は、単に「叫ぶ」だけでなく、怒り、興奮、喜び、警告といった強い感情を込めて大声を出すニュアンスです。
例えば、ケンカで「叫ぶ」、危険を知らせるために「叫ぶ」、ライブで好きなアーティストに「キャー!」と叫ぶ、遠くにいる友達を大声で呼ぶ時などに使えます。感情的な大声、と覚えておくと分かりやすいですよ!
What am I going to do?!
どうしよう?!
ちなみに、「to cry out」は痛みや驚き、恐怖などで思わず「うわっ!」とか「きゃー!」と叫び声をあげる感じです。単に泣いたり、誰かに向かって叫んだりするのとは違い、感情が爆発して不意に声が出てしまう、そんな切羽詰まった状況で使えますよ。
I cried out in frustration when I realized I had left my wallet at home.
どうしよう、家に財布を忘れてきたことに気づいて、思わず叫んでしまった。
回答
・scream
「叫ぶ」は、上記のように表せます。
こちらも「叫ぶ」という意味を表す動詞ですが、「恐怖」や「喜び」「驚き」などの感情を表す叫びに対して使われる表現です。
例文
Oh my goodness, I have no choice but to scream anymore.
何てこった。もう叫ぶしかないよ。
※oh my goodness は oh my god から派生した「何てこった」「まさか」「信じられない」などの意味を表す感嘆表現で、英語圏では god(神)という言葉を軽々しく使いたくない方々も多いのでよく使われます。
※have no choice but to 〜 は「〜するしか選択肢がない」「〜するしかない」などの意味を表す表現です。
Japan