mizukawa

mizukawaさん

2023/07/31 16:00

洪水 を英語で教えて!

flood以外で洪水を表す単語を教えてください。

0 249
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/23 16:11

回答

・We're having a flood.
・The river has burst its banks.

「洪水だ!」「浸水してきた!」という、まさに今、洪水が起きている最中の切迫した状況で使います。

家や地域が水に浸かっている、まさにその瞬間の実況中継のようなニュアンスです。ニュース速報や、家族・隣人への緊急の呼びかけにぴったりな、臨場感あふれる一言です。

The river is overflowing its banks.
川が氾濫しています。

ちなみに、「The river has burst its banks.」は、大雨などで川の水位が急激に上がり、堤防から水が溢れ出た、まさに「川が氾濫した」という状況で使います。ニュース速報のような緊迫した場面や、現地の被害状況を伝える時などにピッタリな、臨場感のある表現ですよ。

The river has burst its banks.
川が氾濫した。

se.yamada

se.yamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 12:45

回答

・deluge

「洪水」は上記のように表現します。


deluge は 突然の圧倒的な量の何かによって引き起こされ、 flood は水のオーバーフローによって引き起こされます。
例文
Take precautions in advance to avoid deluge damage.
洪水の被害にあわないように事前に対策を立てておきましょう。
take: 立てる(動詞)
precaution: 対策(名詞)
advance: 事前(名詞)
avoid: 合わないようにする、避ける(動詞)
damage: 被害(名詞)

Let's take measures in advance to avoid damage from deluges.
洪水による被害を避けるために事前に対策を講じておきましょう。
let's: ~ しましょう(フレーズ)
measures: 対策(名詞)

damage from deluges を being affected by deluging の分詞構文形式に表現すると下記のようになります。

Let's take measures in advance to avoid being affected by deluging.
洪水の被害に遭わないように事前に対策をしておきましょう。
affect: 影響を及ぼす(動詞)

役に立った
PV249
シェア
ポスト