
hirohumiさん
2023/07/25 10:00
完食 を英語で教えて!
デザートが美味しかったので、子供は喜んで「完食」しました。
回答
・polish off
「完食」は上記のように表現することができます。
「完食する」「ペロリと平らげる」「あっという間に食べ終える」という意味のフレーズです。美味しいものを夢中で食べたり、食べるのが速かったり、満足して食べるというニュアンスが伝わります。また、この言葉は polish(動詞) + off(副詞) の句動詞として使います。
polish は「磨く」という意味ですが、 polish off になると、「磨く」とは関係なく、「ペロリと平らげる」という全く違う意味になるので気を付けましょう!
The dessert was so delicious that the child happily polished it off.
デザートが美味しかったので、子供は喜んで完食しました。
so...that~:とても..だから~という状況になった。
☆ここでの polished it off の itの位置について説明します。
<目的語が代名詞(it, him, her など)の場合>
正しい:polish it off
間違い:polish off it
< 目的語が名詞(the dessert, the cake など)の場合>
正しい:polish off the dessert
正しい:polish the dessert off
参考にしてみてください。