ryosuke

ryosukeさん

ryosukeさん

友好 を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

良好な関係がある時に使う「友好」は、英語で何というのですか。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Friendship
・Amity
・Cordial Relations

We have a strong bond of friendship.
私たちは強い友情の絆を持っています。

「Friendship」は英語で「友情」を意味します。親しい友人同士の間に築かれる深い絆や信頼関係を指します。普段から一緒に時間を過ごし、互いを理解し支え合う関係を示す言葉で、その人との関係がただの知人や仲間以上で、心から信頼し合い、尊重し合える存在であることを強調します。この言葉は友人同士の関係を表す際に使用されます。例えば、友人への感謝の言葉や、友情について語る時、友情を大切にすることの重要性を伝える時などに使われます。

The amity between the two countries has been maintained for decades.
「その二つの国間の友好は何十年も続いている。」

We have always maintained cordial relations with our neighbors.
私たちは常に近所の人々と友好的な関係を維持しています。

AmityとCordial relationsの両方とも友好的な関係を示す英語ですが、使い方やニュアンスには違いがあります。Amityは一般的に国家や大規模な組織間の友好的な関係を指し、正式な文脈で主に使われます。反対に、Cordial relationsはより個人的または非公式な状況で使われ、親しみや暖かさを伴う友好的な関係を指します。例えば、ネイティブスピーカーは友人や隣人との関係をCordialと表現することがありますが、Amityを使うことはほとんどありません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/31 19:13

回答

・friendship
・amity

「友好」は英語では friendship や amity などで表現することができます。

This bronze statue was created to celebrate our friendship with 〇〇.
(この銅像は、我々と〇〇の友好を祝うために作られました。)
※ bronze statue(銅像)

The theme of this year’s event is “Amity and Development”.
(今回のイベントのテーマは、「友好と発展」です。)

※ちなみに amity は、国家間の"友好"などによく使われる表現になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 162
役に立った
PV162
シェア
ツイート