aobaさん
2023/07/24 10:00
生食用 を英語で教えて!
魚屋さんで「この牡蠣は生食用ですか」と聞きたいです。
回答
・Eat raw
・Raw consumption
1. Eat raw
「生食用」または「生で食べる」という意味です。
例文:
Are these oysters safe to eat raw?
この牡蠣は生食用ても大丈夫ですか?
* Oysters:牡蠣
Can I eat this fish raw?
この魚は生で食べられますか?
2. Raw consumption
「生食」「生での摂取」という意味です。「生で消費する」
という意味で、よりフォーマルで技術的な表現です。食材が生食に適しているか、あるいはその食材を生で摂取することが安全かを示す際に使われます。
特に食の安全や品質に関する文脈で使われることが多いです。
例文:
This product is not recommended for raw consumption.
この製品は生食には適していません。
* not recommended:~適していません。
Raw consumption of oysters requires proper handling to avoid contamination.
牡蠣の生食には、汚染を防ぐための適切な取り扱いが必要です。
* requires:必要、proper handling:適切な取り扱い、avoid contamination:汚染を防ぐ