ben65さん
2023/06/22 10:00
問診 を英語で教えて!
集団健診で、受診者に「まずは問診があります」と言いたいです。
回答
・Medical consultation
・Medical examination
・Medical interview
We will begin with a medical consultation.
まずは問診から始めます。
「Medical consultation」は「医療相談」を意味します。医師や医療専門家と患者が直接対話を行い、症状の説明、診断、治療方法の提案などがなされる場を指します。病院やクリニックでの診察はもちろん、電話やオンライン上での医療相談も含まれます。具体的なシチュエーションとしては、体調不良を感じたとき、定期的な健康診断の結果について詳しく知りたいとき、特定の病気の治療法を探しているときなどに使われます。
We will start with the medical examination first.
「まずは医学的な診察を始めます。」
First, we will have a medical interview.
「まずは問診があります。」
Medical examinationとMedical interviewは、医療のコンテキストで使われる2つの異なる概念です。
Medical examinationは身体的な健康状態を調査するために医師が行う検査を指します。これには、聴診、血液検査、画像診断などが含まれます。一方、Medical interviewは医師が患者から病歴、症状、ライフスタイルについて情報を得るための対話を指します。これは、患者の体調不良の原因を理解し、適切な治療を決定するための重要なステップです。
回答
・medical consultation
「問診」を一言で表す語は英語にはないため、その内容を説明するように表現する必要があります。
「medical」は「医学の、医療の」という意味の形容詞です。
「consultation」は「相談、諮問」という意味の名詞です。
「medical」の部分は「doctor's(医者の)」となることもあります。
例文
There will be a medical consultation first.
(意味:まずは問診があります)
そのほか、病院に関連する英語表現をいくつかご紹介します。
・痛み:pain/ache(painの方がするどい急な痛みを指し、acheは体のある部分が一定期間痛むことを指すのが一般的な違いです)
・症状:symptom
・寒気:chills