Ippei Koga

Ippei Kogaさん

2024/09/26 00:00

問診表 を英語で教えて!

病院で、患者に「問診表を記入して」と言いたいです。

0 268
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・Medical history form
・Patient intake form

Medical history formは、日本語の「問診票」のことです。

病院やクリニックで初診の際に記入する書類で、過去の病気、アレルギー、服用中の薬、家族の病歴などを伝えるために使います。海外の病院にかかるときによく目にしますよ。

Could you please fill out this medical history form?
問診票にご記入いただけますでしょうか?

ちなみに、「Patient intake form」は、病院やクリニックで初診の際に書く問診票のことです。名前や住所などの基本情報に加え、病歴やアレルギー、現在の症状などを記入します。診察をスムーズに進めるための大切な書類で、アメリカの医療ドラマなどでもよく見かけるシーンですね。

Could you please fill out this patient intake form?
こちらの問診表にご記入いただけますか?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/11 21:51

回答

・medical questionnaire
・health history form

1. medical questionnaire
問診票
medical は「医学の、医療の」という形容詞で、questionnaire は「アンケート」や「質問書」を意味し、併せて「問診票」を表します。病院や診療所で患者の病歴や症状を記入するものの正式な表現です。
questionnaire は「クェスチョネア」と読み、最初の e にアクセントを置きます。

Please fill out the medical questionnaire.
問診票を記入してください。

2. health history form
問診票
直訳すると「病歴(に関する)フォーム」で、病歴や健康状態に焦点を当てた問診票を指し、少し具体的なニュアンスがあります。

Could you fill in this health history form?
この問診表に記入していただけますか?

役に立った
PV268
シェア
ポスト