yukakoさん
2023/06/22 10:00
粘土質 を英語で教えて!
ここの土は粘土質ですで使う「粘土質」は英語でなんというのですか?
回答
・Clayey texture
・Clay-like texture
・Clayey consistency
The soil here has a clayey texture.
ここの土は粘土質です。
「Clayey texture」とは「粘土質の質感」を指します。主に土壌学や地質学の分野で使われ、土や岩石が粘土のような感触や特性を持っていることを表現します。粘土は湿度が高く非常に粘性があるため、この表現は湿った、粘りけが強く、硬くなる傾向のある土壌や岩石に対して使われます。また、美術の分野で彫刻や陶芸などの素材としての粘土の質感を表現する際にも使われることがあります。
The soil here has a clay-like texture.
「ここの土は粘土質です。」
The soil here has a clayey consistency.
「ここの土は粘土質の一貫性があります。」
Clay-like textureとclayey consistencyの違いは主に使用されるコンテキストによるものです。 Clay-like textureは主に触感や外観を言い表すのに使われます。例えば、肌や料理、芸術作品の表面の触感が粘土のようだと言う時に使います。一方、clayey consistencyは主に物質の性質や構造を説明する際に使われます。例えば、土壌学や地質学で、土壌や岩石が粘土質であることを指す時に使います。
回答
・clay
「粘土質」は英語では clay と表現することができます。(「粘土質の」は clayey)
I will describe the characteristics of clay soil.
(粘土質の土の特徴についてご説明いたします。)
There are many types of soil. By the way, this soil is clayey.
(土にはいろいろな種類があります。ちなみにこの土は粘土質です。)
※by the way(ちなみに、ところで、など)
※ちなみに、「砂質」は英語で sandy と表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。