YASUOさん
2023/05/22 10:00
座敷席 を英語で教えて!
席をご案内する時に、「テーブル席と座敷席、どちらになさいますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Tatami room seating
・Japanese-style seating
・Traditional floor seating
Would you prefer a table or tatami room seating?
「テーブル席と座敷席、どちらになさいますか?」
「畳部屋の座席」または「畳部屋の座敷席」は、日本の伝統的な畳の部屋での座席配置を指す表現です。通常は、和室を利用する茶道や正式な会食、家族や友人との集まり、あるいは旅館や料亭でのサービスなどにおいて使用されます。畳部屋では、座布団を使用して床に座るのが一般的であり、その配置やマナーには特に注意が必要です。また、これは日本文化の一部であり、畳の部屋での粋な時間を過ごすニュアンスを持っています。
Would you prefer a table or Japanese-style seating?
テーブル席と座敷席、どちらになさいますか?
Would you prefer a table or traditional floor seating?
「テーブル席と座敷席、どちらになさいますか?」
Japanese-style seatingは、日本の伝統的な座り方や設定を指すため、日本のレストランや日本文化に関連する状況で使われます。例えば、座布団の上に座ったり、床に直接座ったりするスタイルを指します。
一方、Traditional floor seatingは、全般的な床に座る概念を指し、特定の文化や国に限らず使用されます。それは、中東、アフリカ、アジアなど、様々な文化に見られる床に座る習慣を指します。したがって、その用途はより広範で、特定の文化的背景を持たない状況で使用されます。
回答
・tatami table
・tatami room
「座敷席」は英語では tatami table や tatami room などで表現することができると思います。
Would you like a table or a tatami table?
(テーブル席と座敷席、どちらになさいますか?)
Our restaurant only has tatami rooms, is that okay?
(当店は座敷席しかありませんが、大丈夫でしょうか?)
※ちなみに、飲食店に入った時によく、従業員の方に人数を伝えますが、英語ではこれを Table for three.(3人です。)のように表現します。
ご参考にしていただければ幸いです。