Rintarou

Rintarouさん

2023/05/22 10:00

この料理には何が入っていますか? を英語で教えて!

見た目ではどんな材料で作られているかわからなくて、中身を聞きたい時に「この料理には何が入っていますか?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 2,541
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・What ingredients are in this dish?
・What is this dish made of?
・What does this dish contain?

What ingredients are in this dish?
この料理には何が入っていますか?

「この料理には何が入っていますか?」と問う英語表現です。飲食店で料理を注文する前や、友人の家で手料理を食べる際など、料理の具材や調理法を知りたいときに使います。特に、アレルギーがある場合やダイエット中で特定の食材を避けている場合などに便利です。また、美味しかった料理のレシピを知りたいときにも使えます。

What is this dish made of?
「この料理は何で作られていますか?」

What does this dish contain?
「この料理には何が入っていますか?」

「What is this dish made of?」は、その料理がどのような食材や調理法で作られているのかを質問する際に使います。素材や製法に興味があるときや、特定の食材を避けたい場合に使われます。「What does this dish contain?」は、その料理にどのような成分や具材が含まれているのかを知りたいときに使います。たとえば、アレルギーがある場合やダイエットをしている場合などに使われます。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/28 23:59

回答

・What ingredients are in this dish?
・What does this dish contain?

1. What ingredients are in this dish?
「What ingredients are in this dish?」は、その料理にどんな材料が使われているかを質問する一般的な表現です。"ingredients"は「材料」を指すため、料理の具体的な中身を尋ねるのに適しています。

例文
The soup tastes unique. What ingredients are in this dish?
「このスープ、ユニークな味がするね。この料理には何が入ってるの?」

2. What does this dish contain?
「What does this dish contain?」は、その料理に何が含まれているかを直接的に質問します。"contain"は「含む」を意味するので、この表現は食物アレルギーなどがある場合に特定の材料が含まれていないかを確認する際にも使えます。

例文
I have a nut allergy. What does this dish contain?
「僕、ナッツアレルギーなんだ。この料理には何が入ってる?」

ちなみに、「What's in this dish?」という短い表現もよく使われます。これは、よりカジュアルな会話スタイルに適しています。

役に立った
PV2,541
シェア
ポスト