Veronica

Veronicaさん

2023/05/12 10:00

氷点 を英語で教えて!

氷が凍り始める時の温度を指す時に「氷点」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 368
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/08 00:00

回答

・Freezing point
・Ice point
・Freezing Point

The temperature at which ice begins to freeze is called the freezing point.
氷が凍り始める温度は「凍結点」と呼ばれます。

「Freezing point」は「凍結点」や「氷点」を意味する英語の単語で、液体が固体に変わる温度を指します。主に化学や物理学の分野で使われます。例えば、「水の凍結点は0度です」は「The freezing point of water is 0 degrees」などと表現します。また、比喩的に困難な状況や限界点を指す表現としても使われることがあります。

The temperature is dropping to the freezing point.
気温が氷点まで下がっています。

In English, the temperature at which ice starts to freeze is called the freezing point.
英語では、氷が凍り始める温度を「freezing point」と言います。

Ice pointとFreezing pointは、基本的に同じ意味で、液体が固体に変わる温度を指します。しかし、Ice pointは特に水が0度で氷になる点を指す専門用語で、気象学などの科学的な文脈で使われます。一方、Freezing pointはより一般的な用語で、日常生活や学校の科学クラスなどでよく使われます。例えば、「今日は氷点下の寒さだ」は It's below freezing today.と言います。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/30 21:03

回答

・freezing point

ご質問ありがとうございます。

ご記載の内容を英語で例文にしてみましょう。

The temperature at which ice begins to freeze is called the freezing point.
(氷が凍り始める時の温度を氷点と言います。)

「氷点」は "freezing point" で表せます。
日本語でも比較的イメージしやすいですね。

なお「沸点」は "boiling point" となります。

参考に、これらを使った例文をもう一つお示ししましょう。

The freezing point of water is 0 degrees Celsius, while its boiling point is 100 degrees Celsius.
(水の氷点は摂氏0度、沸点は摂氏100度です。)

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV368
シェア
ポスト