kuwanoさん
2023/04/24 10:00
大絶賛 を英語で教えて!
友人が使っている化粧品を見て「それ、テレビで大絶賛されていた化粧品だよね」と言いたいです。
回答
・Highly acclaimed
・Highly praised
・Rave reviews
That's the highly acclaimed cosmetic product I saw on TV, isn't it?
それ、テレビで大絶賛されていた化粧品だよね?
Highly acclaimedとは「高く評価されている」や「大絶賛されている」といった意味を持つ英語の形容詞的表現です。主に、映画、音楽、書籍、劇場など、芸術やエンターテイメントの世界で使われます。例えば、映画が映画評論家から絶賛された時や、作家の新刊が読者や批評家から高評価を得た時などに用いられます。また、科学者がその研究で大きな賞を受賞したときや、ビジネスマンがその業績を認められた時など、専門的な分野で評価を受けた人や事柄を表すのにも使用されます。
That's the cosmetic product that was highly praised on TV, isn't it?
それ、テレビで大絶賛されていた化粧品だよね?
That's the makeup that got rave reviews on TV, isn't it?
それ、テレビで大絶賛されていた化粧品だよね?
Highly praisedとRave reviewsは両方とも何かが高く評価されていることを示しますが、使用のコンテキストが異なります。Highly praisedは一般的に使われ、人々、物、イベントなど、あらゆるものが高評価を受けることができます。「彼の努力は高く評価された」のように。一方、Rave reviewsは主にメディアや批評家からの積極的な評価を指すため、映画、書籍、演劇などのエンターテイメント関連のコンテキストでよく使われます。「その映画は絶賛のレビューを受けた」のように。
回答
・speak highly of
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
speak highly of
praise
rave about をつかいます。
Many hair stylists speak highly of this dryer.
「多くの美容師がこのドライヤーを絶賛しています。」
She raved about that new French restaurant in Ebisu. 「彼女は恵比寿にある新しいフランス料理店を褒めちぎった。」