masumura

masumuraさん

2023/04/24 10:00

採血 を英語で教えて!

病院で、スタッフに「採血はどこですか?」と言いたいです

0 643
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:00

回答

・Blood draw
・Blood test
・Venipuncture

Where can I get a blood draw?
「採血はどこでできますか?」

「Blood draw」は、医療の現場で血液を採取する行為を指します。具体的には、医師や看護師が、患者の腕から針を使って血液を採取することを指します。この血液は、病気の診断や患者の健康状態をチェックするために使われます。一般的には、健康診断の際や病気の検査、治療のための血液検査で行われます。

Where can I go for the blood test?
「採血はどこで行いますか?」

Where can I have the venipuncture done?
「採血はどこで行いますか?」

Blood testとVenipunctureは、どちらも血液を採取するための手段を指しますが、一般のネイティブスピーカーは普段Blood testを使います。これは、血液検査の一般的な表現で、何のために血液を採取するか、何を調べるかについては具体的には触れません。一方Venipunctureは、医療専門家や医学の文脈で使われることが多い専門用語です。これは静脈から血液を採取する具体的な方法を指します。したがって、一般的な日常会話ではBlood testが使用され、Venipunctureはより専門的な討論や説明の中で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/03 14:00

回答

・blood drawing
・blood sampling

「採血」は英語では blood drawing や blood sampling などで表現することができます。

Excuse me, where should I go for the blood drawing?
(すみません、採血はどこですか?)

I don't like to see blood, so I'm not good at blood sampling since I was a child.
(私は血を見るのが嫌なので、採血は子供の頃から苦手です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV643
シェア
ポスト