Delaney

Delaneyさん

2023/04/03 10:00

地盤沈下 を英語で教えて!

「先日の地震によって地盤沈下が起こりました」と英語でなんと言いますか?

0 1,029
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/15 00:00

回答

・Land subsidence
・Ground sinking
・Soil settlement

Land subsidence occurred due to the earthquake the other day.
「先日の地震によって地盤沈下が起こりました。」

「地盤沈下」や「地面の沈降」を指す言葉で、地下水の抽出過多や鉱物資源の採掘、地震や火山活動などにより地面が下がる現象を指します。これにより建物の傾斜や亀裂、道路の陥没などが発生し、生活環境に大きな影響を与えます。都市開発、建設プロジェクト、地盤改良、防災対策などの文脈で使われます。また、気候変動による海面上昇とともに、沿岸部の洪水リスクを増大させる要因ともなっています。

The recent earthquake caused ground sinking.
「先日の地震によって地盤沈下が起こりました。」

Soil settlement occurred due to the earthquake the other day.
先日の地震によって地盤沈下が起こりました。

"Ground sinking"は一般的に地面が下がる、または沈む現象を指す日常的な表現で、自然災害や建設作業などによる影響を指すことが多いです。一方、"Soil settlement"はより専門的な表現で、主に土壌が負荷により圧縮されて体積が減少する現象を指します。土木工学や地質学の分野でよく使われ、建築物の基礎設計や道路建設などの文脈で使用されます。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/20 10:20

回答

・subsidence

The recent earthquake caused subsidence in the area.
最近の地震によって、その地域で地盤沈下が起こりました。

「地盤沈下」を英語で言いたい場合は「subsidence」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


The subsidence of the ground in this area is due to the depletion of groundwater caused by over-pumping from wells.
この地域での地盤沈下は、井戸からの過剰なくみ上げによって引き起こされた地下水の枯渇に起因しています。

役に立った
PV1,029
シェア
ポスト