Cereza

Cerezaさん

2023/04/03 10:00

担保 を英語で教えて!

お金を借りる時に、返済できなかった時のために預けるお金を指す時に「担保」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 380
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/15 00:00

回答

・Guarantee
・Collateral
・Security

返済できなかった場合の保証として預けるお金は「Guarantee」と呼ばれます。

「Guarantee」は、英語で「保証」を意味します。商品やサービスに対する品質や性能を保証する際や、何かを確約・約束する状況で使います。また、万が一品質が劣る場合の補償を保証する意味もあります。ビジネスシーンでは、商談や契約時によく使われます。例えば、「この製品には3年間の保証がついています」や「成功を保証することはできません」などの文脈で使われます。

When borrowing money, the lender may ask for collateral in case you cannot repay the loan.
お金を借りる時、返済できなかった場合のために貸し手は担保を求めるかもしれません。

英語では、返済できなかった場合の保証として預けるお金を「collateral」と言います。

"Collateral"と"Security"は金融や借金に関連する用語で、共に何かを保証するための物や価値を意味します。しかし、"Collateral"は特に借金の返済を保証するための資産を指し、借金が返済されなかった場合に債権者がこれを換金できるようにします。一方、"Security"は広い範囲を指し、株式や債券のような投資商品を含むことが多いです。したがって、日常的な会話では、「家を担保にローンを組む」という場合は"Collateral"を使い、「投資ポートフォリオの中の株式を売る」という場合は"Security"を使います。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/17 13:45

回答

・collateral

"You cannot borrow money without collateral."
担保がないとあなたはお金を借りることはできません。

「担保」を英語で言うと「collateral」という表現が使えます。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


Someone without collateral may not be able to earn trust.
担保がない人は信用を得られないことがあります。 

Having collateral is very important for surviving in society.
担保を持つことは社会を生き延びるために非常に重要です。

役に立った
PV380
シェア
ポスト