Yamazaki Yui

Yamazaki Yuiさん

2023/04/03 10:00

豪快 を英語で教えて!

豪快な食べっぷりで使う「豪快」は英語でなんというのですか?

0 1,505
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/13 00:00

回答

・Hearty
・Lively
・Exuberant

He has a hearty appetite.
彼は豪快な食べっぷりをしている。

"Hearty"は、「心からの」「豪快な」「たっぷりとした」などの意味を持つ英語の形容詞です。食事が充実していて栄養豊富な場合や、笑い声や拍手が大きくて元気な場合に使います。また、感情や行動が全力で、真心から出ている様子を表す時にも使用します。例えば、「hearty meal(豪華な食事)」、「hearty laugh(豪快な笑い)」、「hearty welcome(心からの歓迎)」などのように使われます。

He has a lively way of eating.
彼は豪快な食べっぷりがある。

His exuberant eating style is really something to see!
彼の豪快な食べっぷりは本当に見ものだ!

"Lively"は元気で活気があるという意味で、人や場所、雰囲気などに使います。一方、"Exuberant"は極めて活気がある、溢れんばかりのエネルギーを表します。使い分けとしては、「lively」はパーティーが楽しく盛り上がっている様子や元気な友人を表すのに使うことが多いです。それに対して、「exuberant」は人の感情や行動が非常に豊かで強いことを強調するときや、非常に豊富な自然環境などを表すのに使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/09 23:24

回答

・hearty
・exuberant

英語で「豪快」は "hearty" や "exuberant" と表現できます。

hearty(ハーティ)は
「豪快、元気いっぱい」という意味です。
exuberant(イグズバラント)も
「豪快、熱狂的」という意味で使われます。

例文としては
"He has a hearty appetite and eats with gusto."
(意味:彼は豪快な食べっぷりで、食欲旺盛だ。)

"She enjoys her food in an exuberant manner."
(意味:彼女は豪快に食事を楽しんでいる。)

このように言うことができます。

役に立った
PV1,505
シェア
ポスト