kiiさん
2023/02/13 10:00
震度 を英語で教えて!
地震を何度も経験したことがあるので、「震度4以上になると恐怖を感じる」と言いたいです。
回答
・Seismic intensity
・Earthquake magnitude
・Richter Scale
Having experienced earthquakes multiple times, I feel scared whenever the seismic intensity reaches 4 or above.
地震を何度も経験したことがあるので、震度4以上になると恐怖を感じます。
「地震の規模」を表す際に用いられる言葉で、地震の揺れの強さを数値で示したものが「地震の震度」または「Seismic intensity」となります。震源地から離れた場所でどれだけ揺れを感じたかを表す指標であり、地震発生時の報道、天気予報、防災情報などで頻繁に使われます。具体的には「震度5強の地震が発生した」などという形で用いられます。また、地震の被害状況を予測したり、建物の耐震設計の基準を決める際などにも利用されます。
I've experienced earthquakes multiple times, so anything above a magnitude 4 really scares me.
地震を何度も経験してきたので、マグニチュード4以上の地震は本当に怖いです。
Having experienced earthquakes multiple times, I start to feel scared when it hits above a 4 on the Richter Scale.
地震を何度も経験したことがあるので、リヒター尺度で4以上になると恐怖を感じ始めます。
"Earthquake magnitude"は一般的な地震の強さを表す用語で、科学的な文脈でも使われます。一方、"Richter Scale"は特定の地震規模を測定するための尺度で、より具体的な情報を提供します。しかし、一般的な会話ではこれらの用語はほぼ同義語として使われ、地震の強さを指す際にはどちらも適切です。科学的な研究や報告では、詳細な測定のために"Richter Scale"がされます。
回答
・seismic intensity
・earthquake intensity
「震度」は英語では seismic intensity や earthquake intensity などで表現することができます。
I have experienced earthquakes many times, so I feel fear when the seismic intensity is 4 or more.
(地震を何度も経験したことがあるので、震度4以上になると恐怖を感じる。)
I don't think the threat of an earthquake can be measured by earthquake intensity alone.
(地震の脅威は震度だけでは測れないと思います。)
※ threat(脅威、脅迫、など)
ご参考にしていただければ幸いです。