EITAさん
EITAさん
除雪車 を英語で教えて!
2023/02/13 10:00
雪国では、専用車によって除雪をするので、「定期的に除雪車が雪を集めに来ます」と言いたいです。
2024/05/04 00:00
回答
・Snowplow
・Snow removal truck
・Snow Blower
The snowplow comes regularly to clear the snow.
「除雪車は定期的に雪を集めに来ます。」
「Snowplow」は直訳すると「除雪車」を指しますが、比喩的には「障害を取り除くもの」や「道を開くもの」という意味もあります。例えば、困難な状況に立ち向かい、問題を解決するときなどに使えます。また、「Snowplow parenting」などといった表現では、「子供の前から障害を取り除く過保護な親」を指すこともあります。ユーザ行動分析ツールの名前としても知られています。
The snow removal truck comes regularly to clear the snow.
「除雪車が定期的に雪を集めに来ます。」
The snow blower comes regularly to clear the snow.
「除雪車は定期的に雪を集めに来ます。」
Snow removal truckは大規模な雪かき作業、特に公道や駐車場の雪かきに使われます。一方、Snow blowerは個人が自宅の歩道やドライブウェイの雪かきに使用します。つまり、Snow removal truckは大きなスケールの雪かきに、Snow blowerは小さなスケールの雪かきに使い分けられます。
Yoko
2024/01/13 16:26
回答
・snowplow
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「除雪車」は英語で上記のように表現できます。
plowは、(耕作用の)すきを表します。
例文:
Snow plows regularly come to collect snow.
(定期的に除雪車が雪を集めに来ます。)
* regularly 定期的に
(ex) You should work out regularly.
(定期的に運動しなくちゃいけないよ。)
The snowplows removed the snow from the ground in the morning.
(朝から除雪車が雪を除いてくれていました。)
* remove = get rid of ~を取り除く
(ex) How should I remove this?
(これどうやって取り除けばいい?)
We are grateful for the snowplows.
(除雪車には感謝しています。)
* be動詞 grateful for ~に感謝している
(ex) I'm very grateful for your help.
(あなたの助けのためにとても感謝しています。)
少しでも参考になれば嬉しいです!
hazuki