furuya

furuyaさん

2023/01/23 10:00

初耳 を英語で教えて!

会社で、同僚に「〇さんが辞めるなんて初耳です」と言いたいです。

0 483
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/23 00:00

回答

・That's news to me.
・I've never heard that before.
・This is the first I'm hearing of it.

That's news to me. I had no idea Mr/Ms ◯ was leaving.
「それは初耳です。◯さんが辞めるなんて全く知りませんでした。」

「That's news to me」は、「それは初耳だ」や「それを初めて聞いた」といった意味を持つ英語のイディオムです。自分がまだ知らなかった情報や驚くべき新事実を他の人から聞いたときに使います。例えば、友人が突然結婚することを告げてきたときや、会社の重要な決定がなされたことを知らされたときなどに使えます。

I've never heard that Mr. ◯ is quitting before.
「◯さんが辞めるなんて、初めて聞きました。」

This is the first I'm hearing of Mr/Ms ◯ quitting.
「〇さんが辞めるなんて初めて聞きました。」

I've never heard that beforeは何かを初めて知った時や、初めて耳にした情報に驚いた時に使います。一方、"This is the first I'm hearing of it"は、その情報をもっと前に知っているべきだったと感じたり、他の人がそれを知っていて自分だけが知らなかった場合に使われます。この表現は若干の不満や驚きを含むことがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/28 06:24

回答

・haven't heard before
・have never heard of that

「初耳」は英語では haven't heard before や have never heard of that などを使って表現することができます。

I haven't heard before that Mr. 〇 will quit.
(〇さんが辞めるなんてる初耳です。)

I have never heard of that information. Who did you hear that from?
(その情報は初耳ですね。誰から聞いたんですか?)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV483
シェア
ポスト