Hayato

Hayatoさん

Hayatoさん

母性 を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

子に対して持つ本能的な愛情を言う時に「母性」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/20 00:00

回答

・Maternal instinct
・Motherly love
・Maternal bond

子に対する本能的な愛情を「maternal instinct」と言います。

母親の本能、または母性本能と訳される「Maternal instinct」は、母親として子どもを守り育てる強い欲求や本能を指す表現です。特に子どもが危险な状況にあるときや、子どもの世話をする場面で使われます。また、生物学的な母親だけでなく、母親の役割を果たす人々にも適用されます。例えば、「彼女は母性本能が強い」と言えば、その人が子どもを守りたいという強い感情を持っていることを表しています。

The instinctive love a mother has for her child is often referred to as motherly love.
母親が子供に対して持つ本能的な愛情はよく「母性愛」または「母性の愛」と言います。

The maternal bond she has with her child is incredibly strong.
彼女が彼女の子供に対して持つ母性の絆は非常に強いです。

Motherly loveは、母性的な愛情や世話を指し、子どもだけでなく、他の人々に対しても使われます。一方、"Maternal bond"は、母親と子どもの間の強い感情的な結びつきを指します。例えば、友達に対する慈悲深い行為を説明する時には"motherly love"を、母親と子どもの特別な絆を説明する時には"maternal bond"を使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/25 00:25

回答

・maternal instinct

英語で「母性」は
「maternal instinct」ということができます。

maternal(マターナル)は
「母の」
instinct(インスティンクト)は
「本能」という意味です。

使い方例としては
「Even young girls have maternal instinct, and so they take care of weak boys」
(意味:たとえ若い女性でも母性本能があるので、弱い男の子の面倒を見る)

このようにいうことができますね。

ちなみに、「直感」は英語で「intuition」(イントゥーイッション)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。

0 1,494
役に立った
PV1,494
シェア
ツイート